English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fiesta

Fiesta traduction Portugais

233 traduction parallèle
For this was the day of fiesta.
Era dia de festa.
We have big fiesta- - frijoles, taco, enchilada, tamale, huevos ranchitas, guacamole and wacko taco.
Lucy, o que está acontecendo? Temos grande fiesta- - Frijoles, taco, enchilada, tamale, ranchitas dos huevos,
Big fiesta!
Guacamole e wacko taco.
Big fiesta!
Yay!
Lucy, please, would you mind telling me what's going on?
Grande fiesta!
I wanted to wear it at the fiesta.
Quero usá-lo na festa.
There'll be no time for any fiesta tonight.
Esta noite não terás tempo para festas.
- Some kind of fiesta.
- Deve ser uma festa.
By the way, we're having a fiesta.
A propósito, temos uma fiesta.
Fiesta return Indefinite stay
Festa de retorno Estadia indefinida
We're gonna go fiesta.
Vamos à fiesta.
Oh, Marsha, I've gotta get this stuff ready for the fiesta.
Oh, Marsha, tenho de ter estas coisas prontas para a'fiesta'.
It's fiesta time at South Wind. Fiesta!
É tempo de fiesta, em "South Wind".
The Fiesta can wait until I've had a drink.
A'fiesta'pode esperar. Apetece-me tomar uma bebida.
Noel, don't you think we ought to be getting back to the Fiesta?
Noel, não achas que devias voltar para a "Fiesta"?
And now amigos, the climax of our grand fiesta.
E agora'amigos', o clima vai incendiar a'fiesta'.
Let's have a fiesta.
Vamos fazer uma "fiesta".
A fiesta?
- Uma "fiesta"?
We're going to have a fiesta tonight.
Vamos fazer uma fiesta esta noite.
- Every night fiesta - Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Todas as noites há fiesta
Today we raise the roof. We have fiesta.
Hoje, vamos levantar o telhado.
You come?
À noite vai ter "fiesta".
They build a house, a barn, there's always a fiesta.
Construíram uma casa e um celeiro, então, tem "fiesta".
Fiesta!
"Fiesta"?
If I may suggest, sirs, the time has come to join the fiesta.
Se me permitem, senhores, é tempo de nos juntarmos à fiesta.
It's fiesta time.
Isto é uma fiesta.
You and your assistant are invited to remain here for the fiesta.
Tu e o teu ajudante podem ficar aqui para a festa de hoje à noite.
At 4 : 00 this afternoon in the plaza there is going to be a fiesta.
Mesmo que alguém tente fazer-se passar por mim, Chefe,..
The two CONTROL agents are going to the fiesta this afternoon disguised as Conchita and Conchata.
E porque não os pode deixar ver o tornozelo direito? Porque não tenho nenhum hematoma.
But first of all, they will dance for me at the fiesta- - a dance of death.
13? Está por aí, 13? Em que armário está, 13?
- This fiesta, we're paying for it.
- Esta Festa... ele está a pagar isto.
Senor, can we come to the fiesta?
Senhor, podemos ir à festa?
- Having some kind of fiesta?
- Isto é alguma festa?
Oh, it's Benavi's Big Fiesta!
Ah, é a maior festa de Benavi!
Well, quite often the whole town celebrates some fiesta or other and everybody goes to the other side of the island.
É frequentemente a cidade inteira comemorar alguma festa e todos vão para uma praia que tem do outro lado da ilha.
" I took his advice and got a job with SJM Fiesta Shows as a weight guesser.
" Eu segui seu conselho e fui trabalhar no SJM Shows como adivinhador de peso.
- Don Braulio. "They were married against my wishes." "There was a... a wedding fiesta."
Eles casaram-se contra a minha vontade, houve uma festa de casamento.
Prepare for a great fiesta in celebration.
Preparem uma grande festa de celebração.
I just love a good fiesta.
Uma boa festa alegra-me.
No, listen. We ought to go to the fiesta.
Deveríamos ir à festa.
We should, uh, carry on to Tomalin after the fiesta.
A seguir poderíamos ir a Tomalin depois da festa.
Down here they make quite a fiesta out of things like that.
Aqui em baixo fazem grandes festas nessas ocasiões.
He says it's a man's fiesta.
- Diz que é uma festa para homens.
What do you people think this is, a fiesta?
O que é que vocês acham que isto é, uma festa?
♪ Oh yeah, stoners ♪
É uma fiesta.
Fort Escort, no missing kegs, stop, suggest you try Fort Fiesta, stop.
Por roubar serradura? Isso é muito pouco. Não tenho mais nada.
When the bride cuts the cake, play'Aires de Fiesta'by Karina on the jukebox.
Quando a garota fôr cortar o bolo, toquem "Ares de Festa" de Karina.
BOYS : Yay!
Grande fiesta!
Tonight's the fiesta.
Hoje a noite é festa.
- away from pying eyes, away from the Helens of the world, at my apartment- - the Fiesta Terrace.
no Fiesta Terrace.
w-o-r-e, war!
Sugerimos que tente Fort Fiesta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]