English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Find out who he is

Find out who he is traduction Portugais

209 traduction parallèle
A suspicious character. We must find out who he is.
Tipo suspeito, tenho que saber quem é.
THEY'RE BOUND TO FIND OUT WHO HE IS.
Eles vieram para cá quando descobriram quem ele é!
Let's find out who he is.
Vamos descobrir que é ele.
Well, if they don't find anything in his pockets, it'll take them a while longer to find out who he is.
Bem, se não encontrarem nada nos bolsos, vão levar mais tempo, a descobrir quem ele é.
Somewhere I will find out who he is.
Em algum lugar que irei descobrir quem ele é.
SOMEWHERE AMONG THEM, HE'S WAITING FOR ME. SOMEWHERE I'LL FIND OUT WHO HE IS.
Diante de mim, estão milhares de quilómetros de planaltos vazios, montanhas, campos e deserto.
Sometime I'm going to see that matador, find out who he is.
Um dia vou ver o matador e descobrir quem é.
We'll soon find out who he is.
Em breve descobriremos quem ele é!
We have to find out who he is.
Temos de descobrir quem é ele.
Find out who he is.
Descobre quem é ele.
- When we find out who he is
- Quando descobrirmos quem ele é
Find out who he is.
Descobri quem ele é.
- He assigned me to find out who he is.
- Encarregou-me de descobrir quem é ele.
Find out who he is, then terminate him.
Descobre quem é ele, depois termina com ele.
What we do want to do is find out who he is and what he knows.
O que nós queremos fazer é descobrir quem ele é e o que ele sabe.
We must find out who he is!
Precisamos descobrir quem é!
They'll find out who he is.
Vão descobrir quem ele é.
Can you try and find out who he is?
Tente descobrir quem ele é.
- Find out who he is?
Descobriu quem é?
Did anyone find out who he is?
Já descobriram quem ele é?
Thank you. Let's find out who he is.
Obrigado.
Thank you. Let's find out who he is.
Vamos descobrir quem ele é.
- Should we find out who he is?
- Não deveríamos saber quem era?
Let's find out who he is.
Veremos quem ele é.
Find out who he is and why he is on this heroic mission.
Descubram quem ele é e porque fez esta missão heróica.
- Lf I ever find out who he is...
- Se vier a descobrir quem ele é...
Some guy called Alcàntara will pick it up, so find out who he is... and follow him.
Lá vai ser um entrega na próxima sexta. Um cara chamado Alcântara buscá-lo, assim que descobrir quem ele é... e segui-lo.
See if you can find out who he is.
Vê se descobres quem é.
Find out who he is.
Descobre quem ele é.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for.
Se continuarmos esta perseguição, aquele idiota acaba frito. Gostava de descobrir quem é e para quem trabalha.
I'll find out who he is in a couple of days Get ready for action
Vou descobrir quem ele é em poucos dias. Prepara-te para a acção.
Find out who he is.
Descubram quem ele é.
Coffell? Find out who he is.
Descobre quem ele é.
Find out who he is.
Descobre quem é.
He's our only lead to find out who Yamada is.
É a única pista que temos para saber quem é o Yamata.
If you're right about that, all we gotta do is find out who he was trying to expose... and we've got our prime suspect.
Se tiveres razão, só temos de saber quem é que ele tentava desmascarar. - E temos o nosso suspeito.
WHY DON'T YOU LEAVE TOWN FOR A COUPLE OF DAYS. AND MAYBE WE CAN FIND OUT WHO THIS HE, SHE OR IT IS.
Porque é que não sai da cidade por uns dias... talvez possamos descobrir quem é esse ele, ela ou... coisa.
I have to report, he has a most ingenious plan to find out who is helping the British airmen to escape.
Tenho de reportar que ele tem um plano genial para descobrir quem anda a ajudar os aviadores ingleses.
Ricardo, what I was telling you was... in a final conflict between 6 and number 2 to find out who is number 1, number 6 realizes that he is number 1, you know?
Estou a querer dizer que... no conflito final entre o número 6 e número 2... para ver quem é o no 1, o no 6 descobriu que é no 1.
The important thing to find out is who he works for.
O que interessa saber é para quem trabalha.
You find out what's going on, where he is and if he's not running his own show, who is?
Descubra o que se passa, onde está ele e quem controla as operações.
What makes you think the world is gonna start trusting Superman again when they find out that he's been lying to them all along about who he really is?
O que te leva a crer que o mundo irá confiar de novo no Super-Homem quando descobrir que ele tem estado todo este tempo a mentir sobre quem é?
You must find out who he really is.
Tens de descobrir quem de facto é.
But he could find out who is.
Mas podia descobrir quem é.
At least until I find out who he really is.
Pelo menos até eu descobrir quem ele realmente é.
Good, because the only way to find out why the ghost is after the baby is by finding out who he belongs to.
Ótimo, porque a única forma de saber porque é que o fantasma quer o bebé é sabendo a quem ele pertence
This guy could be gone before we find out who he really is.
Este tipo pode desaparecer antes de sabermos quem ele é.
If I can prove to him that this K-PAX is just a figment of his imagination, then maybe I can find out who he really is.
É o paciente com delírios mais convincente que já vi. Se lhe puder demonstrar que K-PAX não é mais do que uma fantasia... então talvez ele se recorde de quem é realmente.
- Did he find out who the target is?
- Ele descobriu quem é o alvo?
And when I find out who your little boyfriend is, I'm gonna tell his parents he's an inconsiderate little brat.
Quando souber quem é o teu namorado... digo aos pais dele que é um miúdo irreflectido.
I'll help you find out who my source is, because I got a feeling that he's somebody you'd like to meet.
Parece-me que é alguém que você gostaria de conhecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]