English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Finders keepers

Finders keepers traduction Portugais

127 traduction parallèle
- Finders keepers.
- Achado não é roubado.
Finders keepers.
Que encontrou fica com isso.
Uh, finders keepers?
- Achado não é roubado.
"Finders keepers"
Encontra-me.
- Finders keepers, Earl.
- Encontraste, é tua, Earl.
Finders keepers.
Achado não é roubado.
Finders keepers, you know what I mean?
Achado não é roubado, certo?
Yep, finders keepers.
Sim, achado não é roubado.
Well, finders keepers!
Bem, quem encontra, guarda!
Law says finders keepers.
A lei diz que é de quem o encontrar.
Legally speaking, the pendant is finders keepers.
Legalmente falando, o pendente é de quem o encontrar.
- Finders keepers, Abubu.
Quem encontra guarda, Abubu...
FINDERS KEEPERS.
É nosso.
The "Finders Keepers" went to the same mysterious place where all my father's other revolutionary devices ended up.
O aparelho foi parar no mesmo lugar misterioso... onde foramtodosos aparelhos revolucionários do papai.
Where I come from, it's a case of finders keepers.
De onde eu venho, é um caso de "achado-guardado".
Finders keepers, losers weepers.
Quem foi ao ar, perdeu o lugar.
- Finders keepers. I still believe in fighting for what's right!
- Eu ainda acredito no que está certo.
Finders keepers.'
Achado não é roubado! "
'Finders keepers.'
Achado não é roubado.
Finders keepers, baby.
Achado não é roubado, querida.
Finders keepers you know.
Guarde segredo.
- Oh, no, finders keepers!
- Ah, não, quem encontra, fica com ele.
Finders keepers? Is that it?
Quem descobre, fica com ela?
- Finders keepers, pal.
- Achei, é meu.
"Finders keepers, losers weepers, pal."
"achamos ficamos, perdedores perdem, amigo."
"Finders keepers, losers weepers".
Quem dá e torna a tirar, ao inferno vai parar!
- Finders keepers Iosers weep- -
Achado não é roubado.
Well, finders keepers, sweetheart.
Achado não é roubado, querida.
Finders keepers.
Quer ficar com esta coisa?
Finders keepers.
Achou, guardou.
finders keepers.
Quem acha, é o dono.
Finders keepers? Treasure hunt?
Foi uma caça ao tesouro?
Finders keepers, baby.
Quem encontra fica, querido.
- No, finders keepers.
- Achei-o, é meu.
Finders keepers?
Não, não é teu.
No, not finders keepers, that's not right.
Não é correcto.
Finders keepers?
Achado não é roubado?
Finders Keepers by Joe Grey...
Achado Não é Roubado, de Joe Grey...
- Finders keepers.
- Quem achou, guardou.
Finders keepers.
Quem achou, guardou!
Finders, keepers.
Procuradores, detentores.
Finders, keepers!
São de quem as encontrar!
Every day a sucker is born, and finders are keepers.
Tudo dia nasce um filha da mãe e quem o pegar primeiro é para ele!
Finders, keepers.
Achou, ganhou.
Ladies, I present to you the "Finders Keepers."
"Quem Achou Levou"
Finders, keepers.
Quem vai ao ar, perdeu o lugar.
Finders, keepers, doll.
Quem encontra guarda.
Finders keepers.
O primeiro a chegar...
I'll need to refer to the case of Finders versus Keepers.
Tenho de me referir ao caso de Achado contra Não é Roubado.
Finders, keepers.
Achado não é roubado.
- Yeah, but finders, keepers, right?
- Sim, mas quem acha fica dono, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]