English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Finland

Finland traduction Portugais

266 traduction parallèle
But - at finland Station.
Mas... na Estação Finlândia.
They'll make a big hit in Finland, just before you freeze to death.
Seria um êxito na Finlândia, antes de morreres congelada.
Finland - stabbed to death in a ladies'sauna bath, sir.
Finlândia, esfaqueados numa sauna para senhoras, senhor.
Why not send us out to Finland?
Mande-nos para a Finlândia.
And she's the princess of Finland. And she's here on matters of critical political importance. And she's here to extend the hand of friendship from Finland to homosexuals...
E ela é a princesa da Finlândia e está aqui por assuntos políticos de extrema importância e vem estender a mão da amizade da Finlândia a todos os homossexuais desta área da cidade.
While he was freezing in the snow on the Finland front, his wife was making it with the regiment horse doctor.
Enquanto sofria na neve, a mulher dele andava metida com o veterinário do regimento.
If he doesn't, I'll move to Finland.
Se ele não o fizer, mudo-me para a Finlândia.
- The lady? - From Finland, Mr Fawlty, very pretty.
É finlandesa e muito bonita.
- Finland appeals to you, does it?
- Agrada-lhe a Finlândia, é?
It was very dangerous to go through Finland.
Entrar pela Finlândia era muito perigoso.
He was in prison in Finland where he couldn't communicate freely.
Estava em uma prisão finlandesa e não podia comunicar livremente.
Mrs. Reed, the United States cannot involve itself in the internal affairs of Finland.
Sra. Reed, os Estados Unidos não podem se meter... nos assuntos internos da Finlândia.
Your name, and the name of your contact in Finland.
Seu nome e o nome de seu contato na Finlândia.
How was your journey from Finland?
Como foi a sua viagem desde a Finlândia?
Finland.
Finlândia.
It's like moving from Iceland to Finland.
É como mudar da Islândia para a Finlândia.
No, Elaine's got this writer friend from Finland. Rava. Her boyfriend goes to Columbia grad school.
A Elaine tem uma amiga escritora da Finlândia, a Rava, cujo namorado está a fazer uma pós-graduação na Columbia, e ele vem cá fazer a limpeza.
She's from Finland, for crying out loud.
É finlandesa, pelo amor de Deus!
Finland!
Da Finlândia!
I know Finland.
Eu conheço a Finlândia.
Santa is... Santa is really from Finland.
O Pai Natal é é da Finlândia.
Finland.
Da Finlândia!
- Finland Airlines.
- Com as linhas aéreas finlandesas.
So. It snows a great deal in Finland?
Então neva muito na Finlândia.
And I think there'll be enough surplus... to purchase a villa in Finland!
E creio que teríamos um excedente para comprar uma casa de veraneio na Finlândia.
I will, with the proceeds, invest in interest-bearing bonds... and with whatever residue there is... purchase a small home in Finland.
Sim, investir o produto da venda em uma conta remunerada e com o que sobrar comprar uma casa de veraneio na Finlândia.
No, not the Finland part. You
Não, não a parte da "Finlândia".
They ´ re flying down a liver from Finland.
Vem aí um fígado por avião, da Finlândia.
Fortunately she's in Finland, with a friend of mine who left his wife and daughters for her.
com um engenheiro meu grande amigo, que até abandonou logo a mulher e as filhas.
- Miss Finland.
Miss Finlândia.
My primary goal is to meet miss Finland.
O meu objetivo principal é conhecer a Miss Finlândia.
I will meet miss Finland.
Eu vou conhecer a Miss Finlândia.
I deserve to meet miss Finland. Ooh!
Eu mereço conhecer a Miss Finlândia.
Why is Terek in Finland? "
Porque está o Terek na Finlândia? "
Now, maybe viren's a sensitive humanitarian back in Finland, but right now I'll bet there's a little voice in his head, saying,
Talvez o Virén seja um humanitário sensível na Finlândia, mas agora aposto que há uma vozinha na sua cabeça a dizer : " Ei!
At the age of 23, Lasse viren, the policeman from Finland, has won it.
Aos 23 anos, Lasse Virén, o polícia da Finlândia, venceu.
" To compete in Finland against my real competition?
Mas ama-me ele o suficiente para me autorizar a defrontar a verdadeira competição na Finlândia?
They're gonna make me run in Russia instead of Finland.
Vão fazer-me a correr na Rússia em vez da Finlândia.
Down on the field, Finland's pentti kahma, the top-ranked discus thrower in the world.
No campo, o finlandês Pentti Kahma, que lidera o ranking mundial de lançamento do disco.
- And from Finland, couple number 333.
E da Finlândia, casal número 333.
And in fourth place... from Finland.
E em quarto lugar... da Finlândia.
Bogies are breaching'the atmosphere from Finland down the North American seaboard.
Entraram na atmosfera desde a Finlândia, até à costa da América do Norte.
We've got hits from Finland to South Carolina.
Impactes confirmados da Finlândia à Carolina do Sul.
My father lives in Finland, in a town called Rovaniemi.
O meu pai vive na Finlândia, numa cidade chamada Rovaniemi.
Only an address in Finland.
Apenas uma morada na Finlândia.
He went to Finland with a Spanish girl.
Ele foi para a Finlândia com uma rapariga espanhola.
Last night a messenger plane crashed in the north of Finland.
A noite passada um avião de correio despenhou-se no Norte da Finlândia.
- Finland, let's see that native dance.
Finlândia, faz a dança tradicional.
ln 1939 the newly purged Red Army invaded Finland.
Em 1939, o recentemente purificado Exército Vermelho invadiu a Finlândia.
ln the summer of 1940, only months after the Soviet army had failed in Finland,
No Verão de 1940, apenas meses depois de o Exército Soviético ter falhado na Finlândia,
- Could have been... Lappland, Finland...
Pode ter sido a Lapónia, a Finlândia, a Rússia... um desses países.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]