English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fixer

Fixer traduction Portugais

340 traduction parallèle
Valerie De Merode. She's the greatest fixer south of Chicago.
Valerie de Merode, a'Madame', mais influente a sul de Chicago.
Yes, a kind of a fixer, jack of all trades and master of none, like they say.
- Sim, um tipo de faz tudo... - para todos os comércios.
Fixer, you is a sweet old boy.
Mas que simpático.
You're a great little fixer.
És óptima em arranjinhos.
Glory be to the father, Harry McKenna... fixer extraordinaire... pusher, pimp, thief, arsonist.
Glória ao Pai, Harry McKenna... extraordinário "faz-tudo", traficante, chulo, ladrão, incendiário.
If you answer any questions, your answers may be used against you in a court of law.
Se o fixer, as suas respostas poderão ser usadas contra si em tribunal.
I like to refer to this as a fixer-upper that can be fun.
Eu prefiro pensar que a reforma será divertida.
- Bigtime fixer, Dave DeBennedeto.
- É dos graúdos, Dave DeBennedeto.
A little elbow grease and any one of these beauties is a fixer-upper.
Com algum trabalho, transformas qualquer delas numa bela máquina.
You must be "the Fixer."
Deves ser o "O Reparador."
I'll take it. I just completed mechanics training and I'm looking for a fixer-upper. $ 300 cash?
Acabei de ter uma formação em mecânica e ando à procura de algo para treinar. $ 300 em dinheiro?
It seems a little pricey for a fixer-upper.
Parece um bocado caro para as obras que precisa.
Little fixer-upper.
Faço umas reparações.
- It's a fixer-upper.
- Vai ser ruinoso.
Frank "The Fixer" hurts people for a living.
O Frank "O Apagador" vive de magoar pessoas.
Frankie the Fixer.
Frankie o Apagador.
- I can't lie to the Fixer. He's a killer!
- Não posso mentir ao Apagador!
We gotta get past the Fixer.
Temos de passar pelo Apagador.
The Fixer loves that car.
O Apagador adora esse carro.
I hope the Fixer likes pink.
Espero que o Apagador goste de rosa.
Boy, the Fixer really loves this car, Moe.
Meu, o Apagador adora mesmo este carro, Moe.
Where's Frank the Fixer?
Onde está o Frankie O Apagador?
Still got a temper, huh, Fixer?
Ainda tens mau feitio, Apagador?
- Fixer, this isn't Newark.
Apagador, isto não é Newark.
Frank the Fixer's here.
O Frank Apagador está cá.
The Fixer's here? Everything's taken care of for the time being.
Está tudo tratado por agora.
Does Mrs. Fixer do it for you at home?
A Mrs. Apagador faz isto por ti em casa?
My only regret is that I cannot send Joey Siclione, Frank the Fixer Louie Fontucci and Santo Ravallo to hell where they belong.
Só me arrependo de não poder mandar o Joey Siclione, o Frank Apagador, o Louie Fontucci e o Santo Ravallo para o inferno a que pertencem.
You're still "Fox the Fixer."
Continuas a tentar ajudar os outros?
Let's have MacGyver and his Phoenix fixer front and centre.
Precisamos de MacGyver e do equipamento da Phoenix.
You have some little fixer upper, huh?
Só umas reparaçõezinhas, não é?
- From Tammany Hall, the fixer.
Prefeitura de Tammany, o mediador.
Count to 30, take her out of the fixer, put her in the water.
Conta até 30, tira-a do fixador e põe-na na água.
It's a photographic fixer.
É um fixador fotográfico.
Looked into some real estate, what the local agent charitably refers to as a fixer-upper.
Fui ver uma casa... a que a imobiliária caritativamente chamava "para reformar".
A little fixer-upper south of Wilshire.
Uma mãozinha no sul de Wilshire. Só isso.
- Me? Just a kite fixer.
Arranjador de papagaios.
Talk about your fixer-upper!
Está a precisar duns arranjos.
You tinkerer and putterer and fixer of broken things.
Seu inventor, faz-tudo e reparador de coisas avariadas.
I knew where she was going, Miss Fixer-Upper.
Eu sei o que ela queria. A "Miss Perfeitinha".
Yeah? - Fixer, it's Nick.
- Fixer, é o Nick.
A fixer-upper. But with a certain homey charm.
Tem que ser arranjado, mas tem um certo encanto caseiro.
He's a cute little fixer-upper.
É um projecto de renovação engraçado.
A fixer-upper for first-time buyers like yourselves.
Uma casa para arranjar ao vosso gosto na vossa primeira compra.
I swore when I went out with Xander Harris I'd rather die than date a fixer-upper again.
Jurei, quando andei com o Xander Harris, que preferia morrer a andar com um tipo a precisar de retoques.
He was more of a fixer-upper.
Ela era mais um "arranjão".
- This one's kind of like a fixer-upper.
- Este vem mesmo a calhar.
I'm a fixer. A fanatic.
Sou uma intermediária.
He's known as "The Fixer".
É conhecido como "O Fixador".
- Yeah, well I'll square it with the fixer.
Trato disto com um intermediário.
It's a fixer-upper.
É só mandar arranjar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]