English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fizzy

Fizzy traduction Portugais

93 traduction parallèle
Do you want dry Cinzano or with fizzy water?
Quer o Cinzano seco ou com Castelo?
Introducing'Henry Miller Just as busy as a fizzy sarsaparilla
Apresentando Henry Miller, ocupado como uma efervescente salsaparrilha.
â ™ ª Should be organized to honor me â ™ ª â ™ ª I feel dizzy â ™ ª â ™ ª I feel sunny â ™ ª â ™ ª I feel fizzy and funny and fine â ™ ª
Devia haver um comité em minha honra Sinto-me tonta, sinto-me feliz E espantosa e encantadora
Fizzy-Lifting drinks.
Enchem-te de gás e o gás eleva-te... no ar, como um balão. Gasosas-Elevadoras.
You stole Fizzy-Lifting drinks!
Roubaram Gasosas-Elevadoras!
And I'm gonna need some of these fizzy dealies here.
E também quero estas coisinhas efervescentes.
Fizzy dealies.
Coisinhas efervescentes?
You know, it's that red fizzy shit in a tall glass got a cherry and a couple straws in it.
É vermelho com gás, num copo alto. - Tem uma cereja e palhinhas.
Fizzy water.
Água a ferver.
Do you know what happens when a dinosaur eats cow vindaloo, then eats two and a half tons of mint-choc ice cream, followed by 400 crates of orange ice pops, and swills the whole thing down with 2,000 gallons of a popular fizzy drink?
Sabem o que acontece a um dinossauro quando come vinha d'alho de vaca, e depois come 2,5 toneladas de gelado de chocolate de menta, seguido de 400 caixas de gelados de gelo de laranja, e empurra isso tudo com 7500 litros de uma popular bebida gaseificada?
Do you know what happens when a dinosaur eats cow vindaloo, two and a half tons of mint-choc ice cream, followed by 400 crates of orange ice pops, and swills it all down with 2,000 gallons of a popular fizzy drink AFTER it's burped?
Sabem o que acontece a um dinossauro quando come vinha d'alho de vaca, e depois come 2,5 toneladas de gelado de chocolate de menta, seguido de 400 caixas de gelados de gelo de laranja, e empurra isso tudo com 7500 litros de uma popular bebida gaseificada, e depois de arrotar?
And I bought that Fizzy Cream you like.
Paguei-te aquele Fizzy Cream de que gostas.
Fizzy.
Espumante.
How do you make the crust so fizzy?
Como conseguem uma casca tão crocante?
Fizzy...
Fizzy...
It's a fizzy drink, you know, it just...
Foi só um drink, só queria...
So nothing new there either. However... jenny lee had a very unusual... abdominal condition. A fizzy navel.
No entanto a Jenny Lee tinha uma invulgar particularidade abdominal :
For me, it's fizzy drinks.
Para mim, bebidas gasosas.
Fizzy drinks.
Bebidas gasosas.
We're fine. Maybe just a fizzy water.
Talvez uma água com gás.
The one that lets you have lollies and fizzy drinks he lets you stay up late, and watch movies late at night.
Que nos deixava comer rebuçados e bebidas gasosas. Ficar acordados, e ver filmes durante a noite.
Well, you loofah all you want to, I'm gonna take a bubble bath with one of her citrus fizzy balls.
Esfolia-te o que quiseres, eu vou tomar um banho de espuma com uma bola de citrinos efervescente.
Have you been using my citrus fizzy balls?
Tens usado as minhas bolas de citrinos efervescentes?
- No, the vending machine was out, so I went to the generic store and got some Fizzy Pebbles.
- Não, a máquina estava avariada, então fui ao supermercado e trouxe uns Fizzy Pebbles.
Go get me a fizzy water.
Vai buscar-me uma água com gás.
May I have some fizzy water, please?
Poderia me trazer água com gás, por favor?
Be careful what you drink Not too fizzy
Cuidado com o que bebem. Nada de muitas bebidas com gás
Have some Fizzy Bubblech.
Bebe uma soda.
Fizzy Bubblech for me.
Uma soda para mim.
You know what! I'll take one Fizzy Bubblech, a raspberry.
Traga-me uma soda, de framboesa.
Fizzy Bubblech!
Conheces?
Is Fizzy Bubblech.
É uma soda.
I see how you look at the Fizzy Bubblech.
Vejo como olhas para a soda.
I have to come up with something fizzy for the board to leave this.
Tenho que inventar coisas sobre ele.
Natural antacids, mineral-rich foods, fizzy drinks.
Antiácidos naturais, alimentos ricos em minerais e bebidas com gás.
Can I get a bottle of your cheapest white wine and a bottle of fizzy water?
Pode trazer uma garrafa do vosso vinho branco mais barato e uma garrafa de água com gás?
It's fizzy like a soda pop.
É efervescente como um refrigerante.
Bottle of the fizzy stuff, please, Mimi.
Uma garrafa da coisa efervescente, por favor, Mimi.
Flying Saucers, Fizzy Colas, and... Love Hearts.
Balas, jujubas e corações do amor?
JOE :'When you're a kid, a birthday is a day of sweets,'fizzy drinks and throwing up.
Quando és criança, um aniversário é um dia de doces bebidas gasosas e vómitos.
Yesterday I find out my ex is cheating on me, today... I'm dressed as a fizzy drink.
Ontem descobri que a minha ex me traiu, e hoje... estou vestida como uma bebida efervescente.
Believe it or not, dressing up as a fizzy drink isn't my real vocation.
Vestir-me como uma bebida espumante, não é a minha verdadeira vocação.
It's fizzy. Gone fizzy.
Tem gás com bolhas.
Gives me a fizzy tummy.
Sinto a barriga a borbulhar.
There's something about men expressing their gayness on stage that gives women a fizzy vagenie.
Há qualquer coisa sobre os homens que expressam a sua mariquice em palco que põe as vaginas das mulheres em alvoroço.
Here you go, Bright Eyes. It's your favorite fizzy soda, come on.
Aqui está, Olhos Brilhantes, o teu sumo favorito.
Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel to start selling, wait for it, fruity flavoured oxygen.
Aparentemente, é um grande tabaco, um grande refrigerante, vindo de um cartel, que vai começar a vender oxigénio com sabor de fruta.
I'll open a bottle of something fizzy. Okay?
Vou abrir uma garrafa de espumante, está bem?
I do about twenty of these a day, cos they're nice and fizzy.
Toma. Experimenta.
Fizzy!
Tem gás.
It's very fizzy.
Tem muito gás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]