Flaxen traduction Portugais
41 traduction parallèle
It's just like beautiful flaxen hair.
Parecem belos cabelos cor de linho.
# The flaxen hair The tender voice
O cabelo da cor do linho A voz doce
Flaxen, waxen Gimme it down to there, hair
Linhoso, ceroso, comprido Dêem-mo até cá
Flaxen, waxen, knotted, polka-dotted
Linhoso, ceroso, com nós, tresmalhado
Shinin', gleaming', steaming', flaxen, waxen
Brilhante, cintilante, fumegante linhoso, seroso, comprido
Oily, greasy, fleecy, shining', gleaming', steaming', flaxen, waxen
Emaranhado, lustros, gorduroso, brilhante, cintilante, fumegante
He's a tall, flaxen-haired, distinguished-looking Englishman.
Sim, um automóvel. É um homem inglês, alto, loiro, muito distinto.
His name is John Leslie Stevenson. English, he's a surgeon. Approximately 37 years of age, flaxen-hair, clean-shaven and stands well above 6 feet in height.
Se chama John Leslie Stevenson, é inglês e é cirurgião... tem aproximadamente 37 anos... cabelo louro, bem cortado... mede cerca de 1.8O m de altura.
- Flaxen, I can't force'em to plant wheat when they might make a year's salary in a few hours.
As pessoas escutam-no. Flaxen, não posso forçar ninguém a plantar trigo quando podem ganhar o salário de um ano em algumas horas.
Come on, come on! Let me show you the way. - By the way, where is Flaxen?
Todos os tipos de competições e entretenimentos, algo para a família inteira!
He doesn't hit Flaxen again ever.
Penso que ele entendeu a mensagem.
I said some awful things. You must hate me. Never.
Flaxen, prometa-me uma coisa.
A lotta high rollahs will be betting that the legendary Hercules can't be bested in a boxing match.
Aprende rápido. Você é fácil de ler. Quando deixará Flaxen e Midas ir?
Not only is Hercules fighting for his own nonor and glory he's also fighting for your king's life.
Se ele perder, Segallus se casará com Flaxen, e Midasius terá um novo rei e rainha.
Flaxen will still be my queen. No holds barred, remember?
Flaxen ainda será minha rainha.
Her hair is more like honey with flaxen highlights and just a whisper of gold dancing playfully about the halo that surrounds her.
O cabelo dela é mais como mel, com reflexos e luzes com pitadas douradas a brincar e a dançar no tom de cor palha que o rodeia.
"All the little boys and girls, with rosy cheecks and flaxen curls."
Todos os pequenos rapazes e raparigas, com bochechas rosadas e cachos de cabelo dourados.
"- -he gazed upon her Venus mound her flaxen quim the winking eye of God."
"... ele olhou para a elevação de Vénus dela a sua flor cor de linho o olho de Deus a piscar. "
What am I bid for this flaxen-haired, Teutonic beauty?
Quanto dão por esta beleza teutónica com cabelos da cor do linho?
A flaxen-haired god. - daring partisan... and a reckless whippersnapper.
Um Deus louro e um ousado guerreiro e um arrogante imprudente.
Gus here has some questions for you, you flaxen-haired Argonaut.
O Gus quer fazer-te umas perguntas, meu argonauta de cabelo loiro.
Lucky for me, there's a flaxen-haired maiden who loves to say yes.
Felizmente, há uma jovem de cabelo loiro que adora dizer "sim".
You touch one flaxen hair on the head of that baby and I swear to you, I will get custody of Jenna.
Se tocas num fio de cabelo da cabeça daquela bebé, juro-te que pedirei a custódia da Jenna.
¶ ¶ Streaming, flaxen, waxen ¶ ¶
# Streaming, flaxen, waxen #
# His beard was as white as snow # All flaxen was his poll
Cor de neve era-lhe a barba, os cabelos cor de linho.
"As you walked down the hall, " a shard of sunlight glanced off your rope of flaxen hair and set it aglow. "And I was enchanted."
"Enquanto tu andavas pelo corredor, um pedaço da luz do sol reflectiu na corda de teu cabelo cor de linho, deixou-o incandescente e a mim, encantado."
I figure the rope of flaxen hair is my French braid. Which I only wore after gym class. Which means he saw me in the hall on the first floor between fourth and fifth period.
Imagino que a corda do cabelo seja a minha trança, que só uso após a educação física, o que significa que ele me viu no corredor do 1º andar,
"Rope of flaxen hair." Rope! Flaxen!
"Corda de cabelos cor de linho."
Flaxen is blonde!
Corda? Cor de linho?
- I mean, beautiful flaxen-haired lady who tells him what to do.
- Quero dizer, linda senhora loura que lhe disser o que fazer.
As for your flaxen-haired maiden of the west...
Quanto à tua menina de cabelos de linho do Oeste...
Fabia... flaxen of hair, such as your woman.
Fabia... cabelos louros, como uma mulher.
HE'S GOT BEAUTIFUL FLAXEN GOLDEN HAIR DOWN HIS BACK.
Tem um lindo cabelo dourado, como estrigas de linho, a descer pelas costas.
# And the wavy ringlets of her flaxen hair, #
E ondulados caracóis de sedosos cabelos
Last year, we had the Nymphs and Shepherds costume party, and it was not a bit funny, all those haggard faces under flaxen wigs.
No ano passado, tivemos o baile de máscaras de Ninfas e Pastores e não foi nada engraçado, aquelas caras macilentas com perucas loiras.
Allow me to lay it out for you, my flaxen-haired friend.
O meu irmão virou-os contra o líder.
I tell you he is gonna be trouble.
Flaxen!
Flaxen!
Meu pai gastou os melhores anos da vida dele tentando manter este reino próspero e em paz.
- When do you let Flaxen and Midas go? - As soon as we collect our winnings.
Não queremos que Midasius fique sem um rei, não é?
If he loses, Segallus will marry Flaxen and Midasius will have a new king and queen.
E agora, para tornar as coisas mais interessantes ainda, Hércules terá que
[laughter] Did you find your flaxen-haired little angel?
Encontraste o teu anjo doirado?