English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / For the love of god

For the love of god traduction Portugais

618 traduction parallèle
One is the path of good works performed for the love of God.
Um deles é o caminho de boas obras por nosso amor a Deus.
Oh, for the love of God.
Pelo amor de Deus.
The perfect nun is one who, for the love of God... is obedient in all things unto death.
- A freira perfeita é uma que, pelo amor de Deus... - é obediente em todas as coisas até a morte.
Talk to me, for the love of God!
Fala, por amor de Deus.
Help me, brothers, for the love of God.
Ajudem-me, irmãos, pelo amor de Deus.
Just one word! For the love of God!
Só uma palavra, por amor de Deus!
For the love of God, Duncan!
- Pelo amor de Deus Duncan!
For the love of God, not a word!
Em nome de Deus, nem mais uma palavra!
For the love of God, son!
Por amor de Deus, rapaz!
For the love of God, can't we love one another just a little?
Por amor de Deus, amemo-nos um pouco.
- For the love of God, why?
- Por amor de Deus! Por quê?
For the love of God.
Pelo amor de Deus.
"For the love of God, Montresor."
Pelo amor de Deus, Montresor!
"Yes, for the love of God, Fortunato."
Sim, pelo amor de Deus, Fortunato.
"For the love of God, they are where they are, do not catch the road."
"Pelo amor de Deus, fiquem onde estão, não peguem a estrada."
For the love of God, he has a rotten brain.
Pelo amor de Deus, ele tem um cérebro podre.
For the love of God.
Pelo amor de Deus!
For the love of God, Robin!
Por amor de Deus, Robin!
For the love of god Lucy, you know this line goes so far
Para deus do amor Lucy, você sabe que essa string chega lá
For the love of God, help me get off this wretched creature!
Pelo amor de Deus... alguém pode me ajudar com esta criatura?
Damien, for the love of God!
Damien, por amor de Deus!
For the love of God, will someone take me away from this madman?
Pelo amor de Deus, alguém me livra deste louco?
Alms for the love of God?
Esmolas pelo amor de Deus?
- For the love of God.
- Pelo amor de Deus.
For the love of God...
Filho, imploro-te em nome de Cristo...
For the love of God.
Oh, meu Deus.
For the love of God, don't tell anyone.
Por amor de Deus, não não conte a ninguém
Would you please, for the love of God, and your own body, hold the hammering?
Por favor... pelo amor de Deus e pela vossa saúde física, parem de martelar!
For the love of God, tell me who it was.
Por amor de Deus, diz-me quem foi.
- Boy, this is an outrage. - For the love of God.
Por amor de Deus.
- For the love of God, Mary!
- Pelo amor de Deus, Mary!
For the love of God, Johnnie. Bastard!
Pelo amor de Deus, Johnnie.Cretino!
For the love of God, Johnnie.
Pelo amor de Deus, Johnnie.
For the love of God, don't let them eat!
Pelo amor de deus não os deixes comer.
"for the love of god, cliffie, let it stop with you."
"Pelo amor de Deus, Cliffie, vamos parar em ti."
Oh, for the love of god.
Pelo amor de Deus.
For the love of God, hurry!
Por amor de Deus, despachem-se!
For the love of God, man, be careful.
Por amor de Deus, homem, tenha cuidado!
It's not necessary to leave the world, my son but rather to live in the world and to love the objects of the world not for themselves alone, but for what there is in them of God.
Não há necessidade de deixar o mundo, meu filho... Mas viver no mundo e amo todas as coisas do mundo... Não por si, mas pelo que Deus neles.
You high-minded philosopher, you god among men, why did you accept, if not for love of the same things?
Você, Alexandre, grande filósofo, deus entre os homens... porque aceitou se não por amor à mesma coisa?
Your love for me is stronger than the power of any god.
O teu amor por mim é mais forte que o poder de qualquer deus.
Lord God of hosts. Thou art the Lord God. What thou hast done was out of love for thy people.
Tu és o senhor Deus, e o que fizestes foi por amor ao Teu povo.
- For the love of God! - I, too, proclaim him.
- Pelo amor de Deus!
Captain, for the love of God, peel an eye! He's on the charge again!
Ele atacará de novo.
Now, if Abraham was willing to slay his own son for the love of his god... -... why won't you do the same for mine?
Ora, se Abraão estava disposto a matar o seu filho por amor a Deus, porque não faz o mesmo pelo meu?
God, for the love of Mike, boy, I still had the right to my own life!
Por amor de Deus, rapaz, ainda tinha direito à minha vida!
For the love of God, don't.
- Estou tão contente por te ver!
For the love of God, I am a psychiatrist. Come on, honey.
Vá lá, querida.
For the l-love of god, get me o-off!
Pelo amor de Deus, tirem-me daqui!
But, I'll pray to God for the success of your love.
Mas vou rezar a Deus pelo sucesso do seu amor.
Foster... do you love God... for giving you the gift of life?
Foster... amas Deus por te dar a dádiva da vida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]