English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fouad

Fouad traduction Portugais

42 traduction parallèle
This is Dante D'Agostino and Diggy Bermann, our archaeologists. - Beautiful plane. - And this is Sharif Al Fouad, Egyptologist.
Estes são Dante d'Agostino e Diggy Bermann, o nosso arqueólogo e este é Sharif Al Fouad, egiptólogo.
Isn't that right, Fouad?
Não é verdade, Fouad?
Just ask journalist Fouad Hussein.
Perguntamos ao jornalista Fouad Hussein.
My mother's from Der Om, a village in the Fouad.
A minha mãe era duma aldeia chamada Der Om, de Fouad.
To Fouad and Marzouk and...
Ao Fouad e ao Marzouk e...
Cardinal's real name is Fouad Saeed.
O nome verdadeiro do Cardinal é Fouad Saeed.
I love my country and I would do anything for it, but Fouad Saeed is the reason I became a Mossad Agent.
Amo o meu país e fazia qualquer coisa por ele, mas Saeed é a razão pela qual me tornei um agente da Mossad.
Fouad, you broke it.
Fouad, estragaste o que eu acabei de fazer...
His name is Fouad.
Chama-se Fouad.
Hello, Fouad.
Olá, Fouad.
And you, Fouad, come get your things in the bedroom.
E tu, Fouad, vem buscar as tuas coisas ao quarto. Despacha-te.
Fouad, take your things upstairs.
Fouad, leva as tuas coisas lá para cima.
Fouad, can't you watch where you walk?
Fouad, e se visses por onde andas?
Fouad, look at me when I'm talking to you!
Fouad, olha para mim quando falo contigo!
Fouad, come here!
Fouad, vem cá!
Come on, Fouad, stop it!
- Vá lá, Fouad, pára!
Enough, Fouad!
Já chega, Fouad!
Fouad, stop it.
Fouad, pára com isso.
What's wrong, Fouad?
O que é que se passa, Fouad?
Fouad's not with you? - Why?
O Fouad não veio contigo?
Fouad, stop it!
Fouad, pára!
And you, Fouad, an Iranian girl.
E tu, Fouad, com uma moça iraniana.
Fouad's mom?
A mãe do Fouad?
Go upstairs, Fouad.
Lá para cima, Fouad.
Fouad will go up with Ahmad.
O Fouad dorme lá em cima com o Ahmad.
- Fouad? - Yes.
- Fouad?
Come on, Fouad.
Anda lá, Fouad.
- Fouad, too?
- O Fouad também?
It's better if Fouad and I don't live here for a while.
É melhor se eu e o Fouad não vivermos aqui uns tempos.
Come on, Fouad, let's go.
Vá, Fouad, anda.
That's enough, Fouad!
Já chega, Fouad!
What's the matter, Fouad?
O que se passa, Fouad?
Don't say such things, Fouad.
Não digas essas coisas, Fouad.
Some things are unforgivable.
Há coisas que não se perdoam, Fouad.
Go upstairs, Fouad.
Vai lá para cima, Fouad.
- Bye, Fouad.
- Adeus, Fouad.
- Fouad? - Hmm? - Is this video with sound?
- Fouad, o vídeo tem som?
[speaks Arabic] Fouad?
Fouad?
Welcome, Fouad.
Bem-vindo.
[Fouad] The army jeep went inside the camp and delivered me to my front door.
O jipe militar entrou no campo e deixou-me em frente à porta.
- Please, Fouad.
- Fouad, por favor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]