English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fought

Fought traduction Portugais

6,984 traduction parallèle
That you barely speak. It pains me to hear that, because I know how hard you fought to get back to each other.
Dói-me ouvir isso, porque sei o quanto lutaram para se reencontrarem.
Wars we fought for the House of Valois.
Guerras que lutamos pela Casa de Valois.
If he hadn't stepped up and fought the guy off, who knows what would've happened?
Se ele não tivesse intervindo e afugentado o tipo, quem sabe aquilo que podia ter acontecido?
Fought for my life more times than you could know.
Lutei pela minha vida ao longo do tempo mais vezes do que possas imaginar.
Wait a second, you and Chili fought?
Espere, você e o Pimenta discutiram? Uns 20 minutos depois do amigo dele ir embora.
Hmm? You two fought, you sent him to the E.R.
Discutiram e mandou-o para as urgências.
Hey, come on. You fought this thing before.
Vá lá, tu já enfrentaste antes esta coisa.
We fought about that one... a lot.
Discutíamos muito sobre isso.
You believed in it, and you fought for it, and I- - I love that about you.
Acreditaste e lutaste por ele e amo isso em ti.
Witnesses said that the guy that Toussaint fought with was African-American, well dressed and over six feet tall.
As testemunhas disseram que o fulano que lutou com o Toussaint era afro-americano, bem vestido e com mais de 1,82m.
But he turned his life around, he fought his way back to me, and he wanted to be of service to others just like him.
Mas virou o rumo da vida, e lutou para voltar para mim, e quis oferecer ajuda a outros como ele.
And I realize that all this time, even though we fought like cats and a very tall dog, we've always been best friends.
E percebi que todo este tempo, mesmo a lutar como gatos e um cão muito alto, sempre fomos os melhores amigos.
I fought a tentacle monster.
Enfrentei um monstro de tentáculos.
♪ We fought magic more than once
♪ Já enfrentámos a magia
You know, if Henry refused, that explains why Glassman and he fought.
Sabes, se o Henry se recusou, isso explica a discussão com o Glassman.
Probably tried to rip Maria off ; she fought back.
Provavelmente tentou roubar a Maria, ela reagiu.
So Chase and his parents fought.
Então, o Chase e os pais discutiam.
Because I fought for this country. My father fought for this country.
Porque lutei por este país, o meu pai lutou por este país.
I fought him once on the slopes of the Never Vault.
Lutei com ele nas encostas de Never Valut.
She fought back tough, didn't she?
Ela deu luta, não foi?
We fought, and I stabbed him.
Lutamos, e eu esfaqueei-o.
If Roy hadn't run into you in the hall, we believe he would've gone outside, broken a window, and told everyone he fought off the intruder.
Se o Roy não o tivesse encontrado no corredor, achamos que ele teria ido lá fora, partia uma janela, e ia dizer a toda a gente que expulsou o invasor.
That's all we ever fought for.
Foi por isso que sempre lutamos.
Well, no one fought more than Cummings and McLeod when they invented the bulldozer.
Bem, ninguém pensou mais que o Cummings e McLeod quando inventaram a escavadora.
Wherever we went, you kids fought.
Onde quer que fossemos, vocês discutiam.
You should have fought harder.
Deverias ter lutado mais.
The, uh, scar, it's from one meal who fought back.
A cicatriz, foi de uma comida que se defendeu.
We fought.
Nós discutimos.
The belong to a meta-human I've fought before named Sand Demon.
É de um meta-humano chamado Sand Demon.
Yes, but we haven't fought.
- Só que não nos chateamos.
You who know me know that my parents have fought.
Os meus pais tiveram muito que lutar.
They fought each other over the water.
Elas lutaram entre si pela água.
I fought with one. Gather your men, Mr. Beach. We're going back there.
Infelizmente, o único réptil compatível nesta planeta é tão raro quanto a própria orquídea.
So breakfast is on me if you can tell me the name of the kid who fought Mitch Drogan behind the wall, eighth grade.
Então, o pequeno-almoço é por minha conta, podes dizer-me o nome do miúdo que andou à porrada com o Mitch Drogan atrás do muro, no 8º ano.
I fought hard with my bodily urges actually.
Tive de lutar contra os meus impulsos.
Next question. Congressman Reed has fought tirelessly over the last 15 years to reverse his father's conviction.
O deputado Reed lutou nos últimos 15 anos para reverter a condenação do pai.
The mayor's wife would have fought back.
A mulher do Mayor teria lutado. Então ele disse a verdade.
Natalie fought the guys, right?
A Natalie lutou contra os tipos, certo?
Half the battles of the civil war were fought
Metade das batalhas da Guerra Civil...
I got sick when I fought Brian Stann.
Fiquei doente quando lutei com Brian Stann.
Remember, Nolan fought for you.
Por favor, lembra-te, o Nolan lutou por ti.
You weren't like the Votans we fought in the war.
Não eras como os Votan que lutámos na guerra.
I fought in the war, kid.
Lutei na guerra, puto.
The first didn't reach the border before my men intercepted him. The second, too, fought valiantly, but he was outmatched and captured. The third...
O primeiro nem chegou à fronteira antes de o meu homem o ter intercetado. O segundo também lutou com valentia, mas foi derrotado e capturado. O terceiro...
Carolyn... they were taken over by the Life Force, but fought their way back.
Carolyn... eles foram recuperados pela força da vida... Mas deram luta para voltarem ao caminho.
Other people fought back.
- Outras pessoas lutaram contra isso.
The other day when you came by my house and told me that everything was over and that there were no more battles to be fought, I saw a look in your eye that I haven't seen since I've been back, since...
No outro dia, quando passaste por minha casa, e me disseste que tudo tinha terminado, e que não haveriam mais batalhas para combater, vi nos teus olhos um olhar... que não via, desde que regressei.
♪ I've fought this fight before ♪
Já travei esta luta antes
Forensics matched your skin under her fingernails as she fought to keep you from killing her.
A forense confirmou a sua pele nas unhas dela, de quando ela lutou para tentar impedi-lo de a matar.
You remember the time we fought Thapa?
Lembras-te quando lutamos com o Thapa?
She fought back.
Ela defendeu-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]