Frisbee traduction Portugais
360 traduction parallèle
Just put that there, Frisbee.
Deixe isso ai, Frisbee.
And, Frisbee, wait for me on the pier.
E, Frisbee, espere por mim no cais.
Cary, I want you to meet Miss Frisbee.
Apresento-os à Srta. Frisbee e ao Sr. Allenby.
Cary, you know Miss Frisbee, Mr. Allenby.
A Srta. Frisbee, o Sr. Allenby. Apresento-lhes o Sr. Kirby.
- What is it, Frisbee?
- O que é, Frisbee?
There will be no lollygagging in this hallway.
- Nada de matar o tempo no corredor. - Frisbee!
Frisbee, post a bulletin.
Frisbee, afixe um aviso.
Frisbee, leave the room!
- Frisbee, saia!
- All right. Hurry up, will you, Frisbee?
- Depressa, Frisbee.
Frisbee, just get the bird.
Passarinho... - Frisbee, pegue o bicho.
- Frisbee. - Yes, I got the bird. Just hold it.
- Pronto, já peguei.
Oh, please try to save me, sir.
- Fique quietinho, Frisbee.
Just be steady, Frisbee.
- Fique quietinho, não se mexa. - Deus lhe pague, senhor.
Frisbee, next time be more careful.
Da próxima vez, tenha mais cuidado.
Frisbee!
Frisbee!
Mr. Frisbee, until my husband is released from Happy Acres, I am in charge here.
Sr. Frisbee, enquanto meu marido estiver no hospital, eu comando.
- What is it, Frisbee?
Aperte o botão, Max.
- They can't keep running upstairs forever.
- O que é, Frisbee? - Venha comigo.
Frisbee, post a bulletin.
Senhores!
You've never seen a woman's leg in a silk stocking.
- Está demitida. Frisbee, afixe um aviso.
Frisbee, leave the room!
- Cobrirei a "Corrida do Século"! - Será coberta por bons jornalistas.
"Sentinel car takes lead approximately 600 miles west of Chicago."
- Sim, senhor. - Venha aqui, passarinho. - Depressa, Frisbee.
Frisbee!
- Estou indo.
Frisbee?
- Hezekiah! - O quê?
I will escort you to the palace where you will be the guests of His Royal Highness, Prince Hapnick.
Sr. Frisbee, enquanto meu marido estiver no hospital, eu comando.
When you do TV-shows, women would be throwing pussy at me on the street like frisbee.
Quando aparecemos na TV, as mulheres atiram-nos as ratas como se fossem discos.
I was your age once - in the'60s when all you needed to finish school was a Frisbee.
Eu já fui da tua idade uma vez nos anos 60, quando tudo o que precisavas para acabar o secundário era um Frisbee.
I want to play Frisbee.
Quero jogar ao disco.
what? would you like to go outside... throw the frisbee?
Não queres ir lá para fora jogar com o Frosty?
frisbee- - i'll show you.
- Frosty. Eu mostro-te como é.
Winner of the 1978 South Florida Frisbee Dog Championship is Judith Lynman and Rocky!
O campeão de 1978 é Jim Wynburn, com Rocky.
That dumb dog will never learn to catch a Frisbee.
Esse cachorro estúpido nunca vai aprender a pegar discos.
No! That dumb dog will never learn to catch a Frisbee.
Esse cão não aprenderá a pegar o disco.
Frisbee.
- Foi um frisbee. - Foi um frisbee.
You think because you toss this word "love" around like a Frisbee we're all gonna get warm and runny?
Acham que por atirarem a palavra "amor" ao ar, como um disco, vamos ficar todos felizes e contentes?
Hey, Frisbee!
Ei, Frisbee!
You can't figure it out, can you, Frisbee?
- Não consegues adivinhar.
Maybe if you could put my needs and the needs of the Frisbee Show ahead of your own needs...
Se pensasses nas minhas necessidades e nas do "Frisbee Show"...
You left Claire for Frisbee the Dog?
Deixaste a Claire pelo Cão Frisbee?
A frisbee for 13.50 francs?
Um disco voador por 13.50 francos?
Like the frisbee?
Como o disco voador?
Don't be ridiculous.
Ele nem consegue apanhar um frisbee.
He can't even catch a Frisbee.
Deve ser da excitação.
"Frisbee." Far out.
"Frisbee." Espectacular.
Frisbee.
- Não solte.
Frisbee?
Frisbee!
From start to finish, mile by mile.
- Frisbee!
Hezekiah, see what's wrong with her car.
"O carro'Sentinel'assume a dianteira 1OOO km a oeste de Chicago." Frisbee!
Frisbee?
Me deu sua palavra, confiei em você.
Mr. Frisbee, until my husband is released from Happy Acres, I am in charge here. Yes, sir... Ma'am.
Max, não saia do carro!
It's a frisbee.
É um disco.