Frogman traduction Portugais
35 traduction parallèle
There was an amateur frogman drowned in the loch last week.
Houve um homem rã amador se afogando no lago a semana passada.
Did you also know that that the frogman was 4 ″ taller when he was dead than when he was alive?
Você também sabia que o homem-rã era 10 " mais alto quando estava morto do que quando estava vivo?
All right, Steed, who was he, the dead frogman?
Tudo bem, Steed, quem era ele, o homem-rã morto?
Well, the dead frogman.
Bem, o homem-rã morto.
He's a communications expert and he was a frogman during the war.
Ele é perito em comunicações e foi mergulhador durante a guerra.
Out in the pacific, you won't have a frogman to save your ass.
No Pacífico, não há homem rã que lhes salve a pele.
Hey, frogman.
Ei, homem-rã.
He's a good guy, but he thinks I'm nuts for being a full-time frogman.
É bom sujeito, mas acha que sou doido por ser homem rã.
Hey, an original G.I. Joe with the full frogman suit.
Um G.I. dos originais... - Com o fato de homem-rã completo. - Jerry, que estás a fazer?
Kids, always give a frogman a hand.
Crianças, ajudem sempre um homem-rã.
Bobby Ogata, 22, frogman.
Bobby Ogata, 22 anos, homem-rã.
Whoa. You're pretty quick there, frogman.
Você é muito rápido, Homem-Rã.
Wanna play prison rules, frogman? Wanna play prison rules?
Queres alinhar pelas regras da prisão, Homem-Rã?
Soldier, you put every man and woman in this sub in jeopardy with your little frogman stunt.
Puseste todos os homens e mulheres deste submarino em risco com a tua façanha de homem-rã.
You were the "Frogman".
Eras o "Homem Sapo".
The "Frogman"? Well, pretty much everyone calls me "Phil", except my son, who calls me "Dad".
Bom, quase toda a gente me chama Phil, excepto o meu filho que me chama pai.
Go, "Frogman"!
Bem dado, "Homem Sapo"!
Yeah. "Frogman".
Pois. "Homem Sapo".
Time to get your frogman on. Lights.
Luzes!
Maybe, or, um, FM could be "Frogman" - - nickname for a SEAL.
- Talvez, FM pode ser "Frogman", apelido para SEAL.
Robert Parker, Frogman, Frankie Ford, Al Johnson...
Robert Parker, Frogman, Frankie Ford, Al Johnson...
Frogman?
Frogman?
Some kid doesn't get their Remco Frogman, but you can't blame Santa.
Um rapaz não ganha um boneco, mas a culpa não é do Pai Natal.
I'm a hard-bodied, hairy-chested, rooting tooting shooting, parac'hutting demolition double-cap crimping frogman.
Eu sou um corpo rijo, com peito cabeludo, um atirador barulhento, um páraquedista nato, um mergulhador especialista em demolições.
So if you're feeling froggy, then you better jump, because this frogman's been there, done that and is going back for more.
Por isso se queres fazer isto é melhor saltares, porque este mergulhador esteve lá, fez aquilo e vai voltar para mais.
You're a fucking frogman.
Tu és um maldito mergulhador.
Frogman 83, Frogman 83.
Frogman 83.
Fuck no, Biggles. You're a fucking frogman.
- Claro que não, és o granadeiro.
Hey, Frogman.
Olá, Homem Rã.
Look, Steven, whoever fried Frogman had keys.
Olha, Steven, quem quer que tenha fritado o Homem Rã tinha chaves.
You're looking into the sad demise of the Frogman.
Estão a investigar a morte infeliz do Homem Rã.
The Frogman disrupted your play last night.
O Homem Rã interrompeu a tua peça ontem à noite.
He was called the Frogman because he believed a giant bullfrog lived inside his abdomen, controlling his thoughts.
Chamavam-no de Homem Rã porque acreditava que um sapo gigante vivia no seu abdómen, a controlar os pensamentos dele.
Same electroshock technique as Frogman, but with slightly less drastic results.
Fizeram a mesma técnica de eletrochoque do que com o Homem Rã, mas com resultados menos drásticos.
Where's my frogman?
- Onde está o meu homem-rã?