Frost traduction Portugais
1,534 traduction parallèle
Dyson Frost?
Dyson Frost?
This guy... Dyson Frost... He's the key.
Este tipo, o Dyson Frost... é a chave.
I got some interesting information from Lloyd about Dyson Frost, also known as D. Gibbons.
O Lloyd deu-me informações interessantes sobre o Dyson Frost, também conhecido por D. Gibbons.
According to Simcoe, Dyson Frost wrote this seminal paper about something called "the mirror test."
De acordo com o Simcoe, o Dyson Frost escreveu um artigo pioneiro sobre uma coisa chamada "o teste do espelho".
It's the famous Annie Frost.
A famosa Annie Frost.
I'm Annie Frost, U.S. Marshals.
Sou a Annie Frost, U.S. Marshals.
Are you a cowboy, too, Annie Frost?
Também és uma cowboy, Annie Frost?
Good-bye, Annie Frost.
Adeus, Annie Frost.
The man you call D. Gibbons, his real name is Dyson Frost.
O homem a quem chama D. Gibbons... o seu verdadeiro nome é Dyson Frost.
You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost.
Vê um milhão de tijolos que podem ruir, e um milhar de sarjetas e canos que podem entupir e ter fugas, e pedra que rachará com o frio.
It's all leading back to Frost.
Tudo leva em direcção ao Frost.
Keep looking for Dyson Frost.
Continua a procurar o Dyson Frost.
My name is Dyson Frost, and I'm recording this message in 1991.
Chamo-me Dyson Frost e estou a gravar esta mensagem em 1991.
The man you call D. Gibbons- - his real name is Dyson frost.
O homem a quem chama D. Gibbons... o seu verdadeiro nome é Dyson Frost.
My name is Dyson frost.
Chamo-me Dyson Frost.
That's Dyson frost?
Este é o Dyson Frost?
The only explanation, however implausible, is that frost flashed-forward from 1991 to our present and saw us in Somalia.
A única explicação, mesmo que pouco plausível, é que o Frost se tenha projectado de 1991 para o nosso presente, e nos tenha visto na Somália.
Dem, frost talks about narrowing outcomes- - another indication that what people see in their flash-forwards...
Dem, o Frost fala do afunilar dos resultados. É outra indicação de que o que as pessoas vêem nas suas projecções do futuro são apenas possibilidades.
We have to assume that's Agent benford's next move- - to find out and to prevent it.
Temos de assumir que é esse o próximo passo do Agente Benford... descobrir isso... Encontrem o Dyson Frost ontem. e evitá-lo.
Frost flash-forwarded in'91 using technology that we did not develop.
Não fomos nós que desenvolvemos a tecnologia que o Frost usou para se projectar no futuro em 1991.
Since frost faked his death in 1990, there is not one record--not one sighting of this guy.
Desde que o Frost encenou a sua morte, em 1990, não há um único registo. Nem um único avistamento do tipo.
Frost placed third in an amateur league in'87.
O Frost ficou em terceiro num campeonato amador, em 1987.
Mckinnon was the reigning champion until frost beat him in an upset.
O McKinnon era o campeão em título até o Frost o ter batido inesperadamente.
But when I mentioned frost, he hung up.
Mas quando disse o nome do Frost ele desligou.
This is frost's final tournament against mckinnon.
Este é o jogo final do Frost contra o McKinnon.
Dyson frost?
Dyson Frost?
He was our best lead on frost, but our leak turned him into a homicide investigation.
Era a nossa melhor pista sobre o Frost, mas a nossa fuga de informação fez dele numa investigação de homicídio.
Queen sacrifice- - Frost's play.
O sacrifício da rainha... A jogada do Frost.
Agent benford. Dyson frost.
Agente Benford.
Don't speak.
Dyson Frost.
Find Dyson Frost yesterday.
Encontrem o Dyson Frost... ontem.
Dyson Frost... He's our best lead so far.
Até agora, o Dyson Frost é a nossa melhor pista.
Shel, see what you can get by tracing Frost's phone.
Shel, vê se consegues triangular o telemóvel do Frost.
- It's Frost.
- É o Frost.
3 : 19, a man fitting Frost's description
Às 15 : 19, um homem que encaixa na descrição do Frost.
Dyson Frost made a videotape for you 19 years ago, Then encoded a phone number for you to find.
O Dyson Frost fez um vídeo para ti há 19 anos atrás, e depois codificou um número de telemóvel para o encontrares.
Any word from the LAPD on the search for Frost's vehicle?
Há novidades da Polícia de Los Angeles sobre a busca pelo veículo do Frost?
Dyson Frost shot a homeless man with Mark's gun.
O Dyson Frost matou um sem-abrigo com a arma do Mark.
Dyson Frost--where are we?
O Dyson Frost... Em que pé estamos?
Dyson Frost.
Fala Dyson Frost.
Mark's gonna meet Frost in union station like the drawing said, but I want him covered.
O Mark vai encontrar-se com o Frost na Union Station como sugerido na pintura, mas quero-o protegido.
Frost is a genius, a planner.
O Frost é um génio, um planeador.
Vreede, what do you got on the painting Frost used to send his message?
Vreede, o que tens sobre a pintura que o Frost usou para enviar a mensagem?
Is Frost trying to tell us something with that?
O Frost quer dizer-nos alguma coisa com isso?
So by trying not to get shot on march 15th, Dem just walked into Frost's trap?
Portanto, ao tentar não ser morto a 15 de Março, o Dem meteu-se na armadilha do Frost?
Alda Hertzog, this is Dyson Frost.
Alda Hertzog, este é o Dyson Frost.
We've cloned the station's cctvs for maximum coverage. But so far, no sign of Frost.
Já captámos o sinal do circuito interno da estação, para máxima cobertura, mas até agora não há sinal do Frost.
We were hoping that if we could I.D. the guy, we might uncover a connection to Frost that would lead us to him.
Esperávamos que, se conseguíssemos identificar o tipo, talvez descobríssemos uma ligação ao Frost que nos conduzisse a ele.
So once you find Frost, you'll find Demetri.
Ou seja, se encontrarem o Frost, encontram o Demetri.
No more games, Frost.
Acabou a brincadeira, Frost!
Dyson Frost...
Dyson Frost.