English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Frío

Frío traduction Portugais

38 traduction parallèle
It's so cold, it'll freeze your hooves off. You wait and see.
Faz tanto frío que te gelaría o traseiro, voce vai ver.
Famine, hunger, not even massacres could stop them.
Nem o frío, nem a sede, nem siquer os massacres os impediram.
Maybe so, the way you all look at it. But those two men killed a man in cold blood, and they've got to pay.
Não vou negar que tem razão, mas esses dois homens mataram o outro a sangue frío e os farei pagar por ele.
Even when I was a kid, I could never stand being cold.
Já desde miúdo que destestava ter frío.
Thank you.
Obrigado. Um mundo frío e desolado.
He was so very cold, weren't you, Son?
Ele tinha muito frío. Não era, filho?
Scrambled eggs, cerveza muy frío, por favor.
Ovos mexidos e... cerveja muito gelada, se faz favor.
Mister admiral, are you feeling cold?
Almirante, tem frío?
All those youg healthy, strong, handsome men locked in a prison for many years, cold and dark and with no love, how can they live?
Todos aqueles jovens sãos... fortes, formosos, encerrados nos cárceres... tantos anos, a passar fome e frío, e sem amor. Como podem sobreviver?
It's really cold.
Faz frío, não acha?
It's cold.
Ésta frío.
It's so cold.
Está muito frío.
Poor boy, are pale the cold has passed.
Pobrezitos, estão pálidos do frío que têm passado.
- Come on.
- Anda. - Está frío.
That's cold!
Está frío. Vem.
It's cold out!
Está frío aqui fora!
Are you cold?
Tens frío?
It's cold as hell.
Faz muito frío.
Rico frio y culto es Ud.
Rico frío y culto es Ud.
Lean against me if you're cold,
Apoia-te em mim se tens frío.
You need a cold shower.
Precisas dum duche frío.
I'm cold.
Tenho frío.
Take my blanket, I'm not cold at all.
Toma a minha manta, eu não tenho frío.
Why am I so cold?
Porquê tenho tanto frío?
So cold but so nice.
Muito frío, mas agradavél.
This cold spell? It's known to climatologists as the Little Ice Age.
Este periodo frío é conhecido pelos climatologistas como "A Pequena Idade do Gelo".
- It's a bit cold here down there.
- Está um pouco mais frío aqui que lá embaixo.
and it is cold.
e faz frío.
It was dark out... which added to the trauma. It seemed kind of cold and lonely out there.
Estava escuro pelo que, para além do trauma, parecia um pouco frío lá fora e solitário ali.
You have un frío, a cold.
Você tem um "frio".
You're clammy, breathing shallow.
Está frío, respira mal.
And eventually, i, uh, felt... so cold and alone... that i just kind of went numb... to everything.
E, eventualmente, eu, eh, sentí... Tanto frío e solidão foi como se me torna-se insensível para tudo.
- I'm cold.
- Tenho frío.
Let's make this quick because very cold and I want to show you few movements.
Vamos fazer isto rápido porque faz muito frío e quero mostrar-te uns movimentos.
Hace frío.
- Hace frío.
Yeah, mucho frío.
- Sim, mucho frío.
Ee! Cold.
Frío.
- I WAS COLD.
Tinha frío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]