Fuller traduction Portugais
910 traduction parallèle
And you'd sell Fuller brushes.
E poderiam vender pincéis!
Cousin Della writes they'll be even fuller by autumn.
A prima Della diz que no outono serão mais avultadas.
And there was Archer Fuller's family.
E a família de Archer Fuller.
He said he couldn't give me any more credit in the stores up at Fuller but I could live here till I died.
Disse que näo me podia dar mais crédito nas lojas até Fuller mas podia viver aqui até morrer.
What are you going to Fuller for?
O que é que vais fazer a Fuller?
Maybe we better start back toward Fuller, huh?
Talvez fosse melhor irmos para Fuller.
Yeah, the 88-man grabbed her off and then he gave her the Fuller.
Sim, o pianista sacou-a e depois deu-lhe com os pés.
The "Fuller"?
"Deu-lhe com os pés"?
I'll go back to Chicago and be a Fuller Brush girl.
Vou voltar a Chicago e ser uma menina Fuller Brush.
Your face is fuller.
Sua cara é mais recheada.
Fuller, Haland I are the entire board of selectmen in this community.
Fuller, Haland e eu somos a comissão de eleitos nesta comunidade.
Go find Anderson, Howe and Fuller, and tell them I want them here.
Encontra o Anderson, o Howe e o Fuller, e diz-lhes para virem aqui.
- Hello, Mrs Fuller.
- Olá, Mrs. Fuller.
Thank you, Mrs Fuller.
Obrigado, Mrs. Fuller.
Fuller's earth?
Pó talco?
Gillen, from the city council. George Fuller, Vince's lawyer, and Larry Gordon.
O vereador Gillen, George Fuller... o advogado de Vince e Larry Gordon.
You better stay off of that awhile, Fuller.
É melhor permanecer por algum tempo sem se mexer, Fuller.
- Just drink it, Fuller.
- Beba isto, Fuller.
- And Fuller?
- E Fuller?
They're inheriting a fortune from Fuller.
Estão herdando uma fortuna do Fuller.
- Fuller.
- Fuller.
We take Fuller with us.
Levamos o Fuller connosco.
Ask him if he'll carry Fuller.
Pergunte-lhe se podemos levar o Fuller.
Can't Fuller stay?
O Fuller não pode ficar?
What she means is if somebody stays and moves around the fire, it'll look like we're still here.
O que ela quer dizer é que se alguém ficar e andar em volta da fogueira, Parecerá que ainda estamos aqui. E Fuller não pode se mexer.
- What Fuller told you.
- O que Fuller lhe disse.
He let Fuller get away.
Deixou o Fuller escapar.
My name's William Fuller.
O meu nome é William Fuller.
Have a good meal, Mr. Fuller, and don't worry about deserters.
Tire prazer da comida, senhor Fuller, e não se preocupe com os desertores.
Where's Jeff Cain and Fuller?
Onde estão o Jeff Cain e o Fuller?
I got a dispatch for Fuller to wait here until the southbound freight passes.
Um relatório diz que o Fuller deve esperar... que passe o cargueiro que vai para o sul.
[Murphy and Fuller] Yonah! Wait for us!
espere por nós!
I tell you, I know Bill Fuller.
Digo-lhes que conheço o Bill Fuller.
What you men doing here? Where's your train, Mr. Fuller?
Onde está o seu comboio, senhor Fuller?
"Signed, William A. Fuller."
Assinado, William A. Fuller.
I'll fire for you, Mr. Fuller.
Atirarei por si, senhor Fuller.
The mild-mannered conductor, William A. Fuller.
O condutor cortês e amável, William A. Fuller.
We could not know that the Southern newspapers, praising Fuller's bravery, were amazed and alarmed that a handful of Yankee soldiers had almost wrecked the Confederacy.
Não podíamos saber que os jornais... do sul, que elogiavam o valor do Fuller... estavam assombrados e alarmados, já que um grupo de soldados nortistas... quase tinham destruído a Confederação.
Mr. Fuller, I wanted you to know I'm sorry I had to deceive you.
Senhor Fuller, queria que soubesse... que lamento tê-lo enganado.
Miss Fuller has the textbooks, the daily papers... and if you'll just pick up a few copies, I think we could get started.
A Menina Fuller tem os manuais, os jornais diários... e se recolherem algumas cópias, acho que podemos começar.
We'll have a little breather while Miss Fuller gets us ready... for the second feature.
Faremos uma pequena pausa, enquanto a Menina Fuller prepara... a segunda longa-metragem.
On your way out... Miss Fuller can set up an appointment schedule for you.
À saída, a Menina Fuller pode fazer-lhe um plano de trabalho.
♪ He's full of poteen, but he's fuller of blarney
Bebe à beça, com certeza, mas no papo é uma beleza.
The account in the next edition is much fuller.
O relato na edição seguinte é muito mais completo.
- It's fuller, sir, John H.
- FuIIer, John H.
You're Lieutenant fuller from now on, whether you Iike it or not.
E o Tenente FuIIer, a partir de agora, quer goste ou nao.
- And getting fuller, I'm afraid.
- E cada vez mais, temo eu.
I'm going to Fuller.
Vou a Fuller.
Signed, William A. Fuller. "
Assinado, William A. Fuller.
Mr. Fuller?
Senhor Fuller?
What's the matter with you, Fuller?
O que se passa consigo, Fuller?