Funciona traduction Portugais
17,515 traduction parallèle
Listen, you wouldn't mind showing my buddy T.J.
Não te importas de mostrar ao meu amigo TJ como funciona a empilhadora?
How did that work?
Como é que isso funciona?
I mean, you guys know how that works.
Digo, vocês sabem como isso funciona.
Even if you could get that kind of firepower... you really think it would work?
Mesmo que consigas esse tipo de poder de fogo... Achas mesmo que isso funciona?
Well, it's not working for me anymore.
Mas já não funciona para mim.
Is that how it works?
É assim que funciona?
Oh, please, that's not how it works.
Por favor, não é assim que funciona.
This is how the US military works.
É assim que o Exército funciona.
My clinic runs well because of well-wishers like you.
A minha clínica funciona bem por causa de pessoas como você.
You think that's how it works?
Achas que é assim que funciona?
Not even sure it works.
Nem sequer sei se funciona.
Well, it's actually an extended wrist bone, acts like a thumb for digging.
Bem, na verdade, trata-se de uma extensão do osso do pulso, que funciona como um polegar para escavar.
It's crude, but it works.
É rudimentar, mas funciona.
Looks great!
Funciona lindamente!
- It works.
- Funciona.
- It works?
- Funciona.
It works!
Funciona!
- [Dion chuckles ] - That's not how it works. [ Dion] Yeah, Rie, that's not how it works.
Não é assim que funciona, mãe.
Powered by the wind!
Que funciona com a força do vento!
Regular morphine doesn't work on me anymore.
Morfina comum já não funciona comigo.
Well, if this could work, why don't they do it in Kansas?
Se isto funciona, porque é que não o fazem no Kansas?
It doesn't work with the flat topography of the Midwest.
Não funciona na topografia plana do Centro-Oeste.
Well, your access card still works.
Bem, o teu cartão de acesso ainda funciona.
Yeah, no, it... it works.
Sim, não, é... Isso funciona.
- It don't work like that.
- Não funciona assim.
No signal gets in or out of this place.
O sinal não funciona aqui.
But this team doesn't work if we don't trust each other.
Mas a equipa não funciona se não confiarmos uns nos outros.
You know how this works.
Sabe como é que isto funciona.
You know, my gun still works when it's wet.
A minha arma ainda funciona mesmo quando está molhada.
No. It's a fail-safe room designed to stay operational even if the building is compromised.
É uma sala infalível que funciona mesmo se o prédio for comprometido.
Comms don't work in here.
A escuta não funciona aqui.
I believe that this team functions best under the policy of openness and-and honesty, and I wasn't honest earlier, so, Paige... uh, for a long time I've wanted to tell you something and...
Acredito que a equipa funciona melhor com abertura e honestidade, e não estava a ser honesto. Paige, há muito tempo que quero dizer-te uma coisa. - Walter.
Uh, plays white noise only.
Só funciona com ruídos.
You ready to see if Cisco's gadget works?
Pronto para ver se o brinquedo do Cisco funciona?
Yes. It's not working.
- Já, não funciona.
This is not the same as my Earth's. This is a different...
Isto não funciona como na minha Terra, o sistema...
No, that... that's not how it works.
Não, não é assim que funciona.
How does this work?
Como é que isso funciona?
I don't know if it works that way.
- Não sei se funciona assim.
You don't know that it doesn't.
- Não sabes se não funciona.
If the past 4 years have taught you anything, it should be that keeping secrets never works out.
Se os últimos quatro anos te ensinaram alguma coisa, é que guardar segredos não funciona.
I don't think you understand how this interview thing works.
Acho que não sabe como é que uma entrevista funciona.
Well, that works better as a job description than it does as a nickname.
Funciona melhor como descrição do trabalho do que como apelido.
Let's see if it works.
Vamos ver se funciona.
Facial recog isn't exactly baby-friendly.
- Não funciona com bebés. Tenta.
But it doesn't work like that.
Mas não funciona assim.
Uh, it doesn't work like that.
- Isto não funciona assim.
I know how it works.
Eu sei como isso funciona.
It seems low-tech, but it works.
Sim. Parece pouco profissional, mas funciona.
That's kind of how it works.
É assim que funciona.
Of course not.
- Não é assim que funciona.