Gael traduction Portugais
121 traduction parallèle
- Gael.
- Gael.
- We want the release of Ramón Salazar... - Gael!
Queremos que libertem o Ramón Salazar, nas próximas seis horas.
Gael, take a look at this.
Olha para isto.
Gael. Jack needs the audio feed when he gets to the apartment.
O Jack precisa de linha áudio quando chegar ao apartamento.
- Gael?
- Gael?
I'm fine, Gael.
Estou óptima.
Thank you anyway, Gael.
Agradeço-te na mesma.
Gael.
Gael.
- Why can't I reach Gael?
- Porque é que o Gael não atende?
Have Gael run a pattern analysis on local air traffic.
O Gael que analise o tráfego aéreo local.
- Adam, where's Gael?
- Adam, onde está o Gael?
Gael?
Gael?
- Who's gonna be in charge?
- Quem fica no comando? - O Gael.
- Gael. Unmount and transfer all my directories to his system. - Sure.
Transfere as minhas directorias para o sistema dele.
Transfer all blue-alert key codes to Gael.
Transfere os códigos de alerta azul para o Gael.
Thank you for joining us, Gael.
Obrigado pela tua presença, Gael.
Gael, are you going back to Tech One right now?
Gael, vais voltar para a Tech One?
Gael, I had Adam transfer all my directories over to your system.
Pedi ao Adam que transferisse as minhas directorias para o teu sistema.
- Dessler. - Is Gael with you?
- O Gael está contigo?
- Adam, it was Gael.
- Adam, foi o Gael.
I still can't believe Gael could be a traitor.
Mal posso acreditar que o Gael seja um traidor.
You had us, Gael.
Tu enganaste-nos, Gael.
I haven't heard from Gael.
Não tenho tido notícias do Gael.
Who else is working with you, Gael?
Quem mais trabalha contigo, Gael?
I have to talk to Gael right away. Wh...
Tenho de falar já com o Gael.
- Gael's been working for the Salazars.
- O Gael trabalha para os Salazar.
Gael, I mean.
O Gael, quero dizer.
Gael works for the Salazars.
O Gael trabalha para os Salazares.
He's been watching through surveillance cameras. - Gael?
Estava a observar pelas câmaras de vigilância.
- Is Gael talking?
- O Gael tem dito alguma coisa?
- He's with Gael.
- Com o Gael.
I gotta talk to Gael by myself.
Tenho de falar com o Gael a sós.
Gael wasn't sure you were on the plane.
O Gael não tinha a certeza se estavas no avião.
Gael and I have been trying to get Jack back undercover with the Salazars.
O Gael e eu infiltrámos o Jack nos Salazar.
Gael and I have been working with Jack to get him undercover with Salazar.
O Gael e eu infiltrámos o Jack nos Salazar.
Planned and executed by Jack Bauer, Agent Gael Ortega and myself.
Uma golpada. Planeada e executada pelo Jack Bauer, pelo Agente Gael Ortega e por mim.
- Gael, it's Jack. - Jack.
Gael, é o Jack.
This operation started a year ago with Gael, Tony and myself.
Esta operação começou há um ano atrás com o Gael, o Tony e eu.
Gael gave his life, I became an addict just to maintain my cover, and now you're sending Tony to prison?
O Gael morreu, eu viciei-me para cobrir o meu disfarce, e agora mandas o Tony para a prisão?
- Didn't Gael say Edmunds came down alone?
- O Gael não disse que o Edmunds veio só?
Michelle, Gael Ortega's wife Theresa's here.
A Theresa, mulher do Gael Ortega, está cá.
- Yes, Michelle? That's Mrs Ortega. Gael's wife.
É a Sr.ª Ortega, a mulher do Gael.
Please watch Mrs Ortega while she gathers Gael's things. Sure.
Por favor, acompanha a Sr.ª Ortega enquanto ela reúne as coisas do Gael.
- He killed Gael!
- Ele matou o Gael.
Who shot him? Gael's wife.
- A mulher do Gael.
He did kill... Gael...
Ele matou o Gael.
It couldn't go beyond Gael, Tony and myself.
Não podia passar do Gael, do Tony e de mim.
- Gael, can you hear me?
- Gael, estás a ouvir-me?
- Stay clear, Gael.
- Afasta-te.
Gael, the virus is in the central ventilation unit.
Gael, o vírus está na unidade central de ventilação.
Gael will second.
O Gael irá ajudar.