Gank traduction Portugais
41 traduction parallèle
It's gonna get some airplay or my man's gonna gank you here and now!
Vão dár algum tempo no ar ou o meu gajo fode-te aqui já!
Let's gank these fools.
Vamos apanhá-los.
- You tried to gank another turist.
- Deves ter atacado outro turista.
Me and you could get Gank and Fartface, kick'em up the balls, get me bike back.
Podíamos apanhar o Tubarão e o Bosta, dar-lhes uma surra e recuperar a minha bicla.
Gank.
Tubarão...
We don't like them'uns from up the road, do we, Gank?
Não gostamos dos tipos do cimo da rua, não é Tubarão?
- Look who it is, Gank.
- Olha quem ele é, Tubarão.
Oh, it's dead real, Gank.
É a sério, Tubarão.
Hired a straight G to come gank his own crib.
Arranjou um bacano para palmar a própria toca.
Esé crews run a bunch of gank-and-goes there.
Os gangs hispânicos têm feito alguns assaltos, ultimamente.
Second, even if we get to Lilith, we have no way to gank her.
Segundo, se conseguirmos chegar à Lilith, não temos como a matar.
- But it's no reason to gank her.
- Mas não a podem matar. - Não te preocupes.
Why did a bunch of ghosts suddenly want to gank off-duty hunters?
Porque é que de repente um bando de fantasmas quer limpar caçadores?
The hero gets the girl, monster gets the gank - - all in all, happy ending - - with a happy ending, no less.
O herói fica com a rapariga, o monstro morre... Ao fim e ao cabo, um final feliz. Com um final feliz, ainda por cima.
We gank the ghost that started all this.
Como o paramos? Apanhamos o fantasma que começou tudo isto.
We'll gank her.
Matamos a bruxa, e toda a gente vai para casa.
And get this - - Third local inside two months To gank his wife.
E repara nisto... o terceiro habitante em dois meses a despachar a mulher.
You want me to gank a monster or torch a corpse, Hey, let's light it up, right?
Quando é para matar um monstro ou incendiar um cadáver... pronto vamos acender o fogo.
You practically fainted trying to gank a demon.
Quase desmaiaste a tentar matar um demónio.
Let's go gank ourselves a Paris Hilton.
Vamos matar uma Paris Hilton.
In fact, why don't you give me one good reason why I shouldn't gank you right here and now?
De facto, porque não me dás uma boa razão, para não te matar aqui e agora?
Been wanting to gank that mother since the Mystery Spot.
Desde o "Mystery Spot" que quero desancar esse tipo.
You can't gank demons, can you?
Não consegues matar demônios, pois não?
We're looking for the chick that wants to gank sam?
Estamos à procura da miúda que quer matar Sam?
Shot Lucifer, but you couldn't gank him.
Disparaste contra o Lúcifer, mas não o conseguiste matar.
Gank the girl prophet, maybe?
Atacar a miúda profeta, talvez?
Gank a few freaks along the way if we're lucky.
Matamos algumas aberrações pelo caminho se tivermos sorte.
Remember when we used to gank demons?
Lembraste de quando matávamos demónios?
- How do we gank it?
Como o apanhamos?
Unless we gank him first.
A não ser que lhe limpemos o sebo primeiro.
Gank? What's gank?
"Limpar o sebo"?
Gank your ass.
- Matava-te.
You can have whatever you want soon as we gank this thing.
Tu pedes o que quiseres assim que matarmos esta coisa.
All right, skip to how do we gank it.
Passa à forma de o matar.
Hoping to gank a couple of rounds of ammo from you.
Espero que me arranjes umas munições.
While you camp here, figure out who whored their soul I'm gonna scout the grounds see if I can't gank Huckleberry Hound before he makes his next move.
Tenta descobrir quem vendeu a alma. Eu vou verificar a área. A ver se me antecipo ao Huckleberry Canino.
'Cause you did just gank a Hellhound, which is no slice of pie, and, uh, there is a mine field of who knows what crap ahead.
Porque acabaste de matar um Cão Infernal, o que não é pêra doce, e há um campo minado sabe-se lá de quê à nossa frente.
Dude, we were both ready to gank the guy.
Meu, estivemos prontos para matar o tipo.
Gank!
Toma e embrulha!
I say we just gank his vinyl.
Eu cá digo que damos-lhe cabo do couro.
But let's say you gank her.
Mas digamos que a derrotes.