Gardeners traduction Portugais
124 traduction parallèle
- No gardeners. - Kanchi has gone.
- Kanchi foi embora.
There were gardeners to take care of the gardens and a tree surgeon on a retainer.
Havia jardineiros que cuidavam dos jardins... e um perito de árvores sempre às ordens.
We had something else in mind, Francesca. Something like a lay brother. We can always use a good carpenter, a mason, gardeners, laborers.
Temos de considerar, Francesca... algo como trabalhador na Ordem... poderá ser usado como carpinteiro, pedreiro ou jardineiro... um trabalhador ao serviço do Cristo... estou certo que há um cargo para ele em Martina...
Yes, I know, but good gardeners are awfully difficult to come by, you know.
Sim, mas é difícil encontrar bons jardineiros.
Of course, I discharged my entire staff, especially the gardeners.
Desmaiou, como um morto. Não dormi a noite toda.
I'll call one of the gardeners and ask him to take it.
Vou chamar um dos jardineiros e pedir-lhe que o entregue.
For my part, I've always found that gardeners make excellent witnesses.
Eu acho que os jardineiros são testemunhas excelentes.
The gardeners all complained last year.
Os jardineiros queixaram-se que as estragastes, o ano passado.
I have 4 servants, 2 gardeners... a driver and also the honor and dignity of my forefathers?
Então está sozinho aqui? Não eu não estou sozinho. Tenho quatro funcionários dois jardineiros tenho dois pilotos, e a dignidade do meu antepassado.
I'll send one of the gardeners round with it.
- Vou enviar um dos jardineiros.
Don't you think the gardeners have excelled themselves?
Não achas que os jardineiros se superaram?
Certainly a cautionary tale for gardeners.
Certamente um conto pítico para jardineiros.
How are the Gardeners this morning?
Como estão os Gardener esta manhã?
Good morning, Gardeners. Everything tickety-boo?
- Bom dia Gardeners, está tudo bem?
Morning, Gardeners! - Good morning.
- Bom dia, Sr. e Sra. Gardener.
The Gardeners and the Redferns want to go, too.
Os Gardeners, e os Redfern também querem ir também.
Oh, cook's helpers, upstairs maids, downstairs maids, volanca and medical staff, gardeners, grooms, et cetera, et cetera.
Copeiro, garçonetes... camareiros, alfaiate, médico de serviço... jardineiro, pasteleiro, etc...
But from what I hear, all his friends are gardeners.
Mas pelo que oiço dizer, todos os amigos são jardineiros.
They don't want strikes by the janitors or gardeners. All those old trees and lawns.
Têm de evitar greves de contínuos, se quiserem a roupa lavada e as árvores e os jardins podados.
Gardeners are so weird.
Os jardineiros são tão estranhos.
Little did you suspect that I am a master of hedge-clip-kito, the secret oriental fighting art of Japanese gardeners.
Não suspeitavas que sou mestre de cerca-jasmim-kito, a arte oriental secreta de luta dos jardineiros japoneses.
Nο real gardeners since the war.
Não temos jardineiros desde a guerra.
And now those same weeds..... have choked one of his own gardeners, in fact, his chief gardener,..... and you ask me what I say.
E agora que mesmas ervas daninhas..... sufocou um de seus próprios jardineiros, de fato, seu jardineiro principal,..... e você pergunta a mim o que l diz.
He was MacAlister, the chief of the gardeners, who contracted it.
Foi MacAlister, o chefe dos jardineiros, quem o contratou.
Add new- - With Colossal Grow your lawn will never be thicker. Professional gardeners are buying Colossal Grow and doubling their- -
Com Colossal Grow, a sua estepe vazia irá tornar-se numa espessa vegetação.
Gardeners have just discovered human remains in the middle of Lexington Common.
Jardineiros acabaram de descobrir restos mortais no centro de Lexington Common.
I also took the liberty of running a search through Interpol of all the gardeners and domestic help that were hired by the murder victims.
Também tomei a liberdade de fazer uma busca através da Interpol de todos os jardineiros e ajuda doméstica contratada pelas vítimas.
Future astronauts will be accomplished gardeners.
Os futuros astronautas serão jardineiros perfeitos.
Then we are going to buy boxes and boxes of marzipan. I haven't spoken to the gardeners.
E depois iremos a Molland e compraremos caixas e caixas de marzipã.
Boatmen to tend the boats and six crews of gardeners - two for the solarium, the rest for the grounds and a tree surgeon on retainer.
Barqueiros para cuidar dos barcos, e seis equipas de jardineiros ; duas para o solário, as restantes para a propriedade, e um cirurgião de árvores avençado.
I'm running a background check on the support staff - security, gardeners, delivery people, anyone who had access.
Estou a verificar os empregados, segurança, jardineiro, entregas, todos os que tivessem acesso.
Yeah, and talk to the gardeners about the weeds.
Sim, e falar com os jardineiros sobre a relva.
- I can't be looking at gardeners.
- Não posso paquerar jardineiros.
We're gardeners for three generations.
Somos jardineiros há três gerações.
I want to interview everybody, butlers, gardeners, everybody.
Quero interrogar todos os que cá trabalham, mordomo, jardineiros, todos.
We lived right behind the Thurman Public Rose Garden in the house where they used to keep the gardeners back in the fifties.
Nós vivíamos mesmo por trás do jardim de rosas Thurman na casa onde se costumava ter os jardineiros nos anos 50.
A mistake is when the gardeners miss trash day... and the barrels are full for a week.
É quando os jardineiros saltam o dia do lixo... e os caixotes ficam cheios toda a semana.
The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee where gardeners are held in high honor.
O Shire deve ser um grande reino, para os seus jardineiros serem tão honrados.
Started out as a service for gardeners... till I opened the store about six years ago, and, uh- -
Começou como um serviço para jardineiros... até eu abrir a loja acerca de seis anos atrás, e, uh...
There's a lovely pub near me - the gardener's arms.
Perto da minha casa há um pub, o "Gardeners Arms"...
I've eaten here, so... if you want a really good pie - the gardeners.
Também já comi aqui... Mas para beber uma bela cerveja, o "Gardeners"...
- Gareth keenan, hello.
- O "Jolly Gardeners". - Estou? Fala o Gareth.
Yeah. "the jolly farmer"... is it hungry hippo?
Sim, o bar "Jolly Gardeners"... E o "Traga-Bolas"?
- Gardeners.
pessoal dos quintais... Jardineiros.
- Gardeners. Got a man who waxes my jet.
Tenho um tipo que encera o meu jacto.
We're gardeners.
Somos jardineiros.
This is what gardeners wear.
Os jardineiros vestem-se assim.
Visitors often say do we have a team of professional gardeners? Eh! Eh!
As nossas visitas costumam perguntar se temos jardineiros profissionais.
- It's a quota thing. We need color on the team, so the brass can feel better... about underpaying their Mexican gardeners.
Precisam de alguém de cor na equipa, para que os chefões se sintam bem em pagar mal aos seus jardineiros mexicanos.
All right, all right, hold on, you damn maniac gardeners, I'll do it!
Bem, esperem, malditos jardineiros lunáticos, eu o chamo.
They met five years ago in a chat room for gardeners.
Eles conheceram-se á 5 anos atrás numa reunião de caridade para jardineiros.