Garret traduction Portugais
600 traduction parallèle
1 want to starve in a garret.
Quero morrer de fome num sótão!
And starve in a Greenwich Village garret.
E morresse à míngua numas águas furtadas em Greenwich Village.
Terry is Columbine. She is dying in a London garret.
A Terry, em Columbina, está a morrer num sótão de Londres.
And zangara got the chair for his try at roosevelt.
E Garret, que tentou com o presidente Roosevelt?
Thomas, go up into the garret and say something into that tube we saw.
Thomas, sobe ao sotão e diz alguma coisa para dentro do tubo que vimos.
- Maybe in the garret. - What's he talking about?
- Talvez na cave.
I worked with Johnny Gilbert and Antonio Valentino, Lois Garret.
Trabalhei com Johnny Gilbert e Antonio Valentino, Lois Garret.
Lois Garret was a baseball player.
Lois Garret era jugador de basebol.
There you are, the lonely old artist man hidden away from us in your Parisian garret.
Lá estavas tu, o solitário artista, escondido de nós no teu sótão parisiense.
Listen, Joe Garret got out of jail yesterday.
Escuta, Joe Garret saiu ontem da prisão.
Listen, about Garret.
Escuta, esse Garret.
Garret's on flight Eastern 181.
Garret vai no voô Eastern 181.
The guy's name is Garret.
Chama-se Garret.
- Garret.
- Garret.
Joe Garret was convicted... of robbing the Detroit First National Bank of $ 20 million.
Joe Garret fui condenado... por roubar 20 milhões do banco First National de Detroit.
The minute we heard Garret was in town, we tried to pick him up.
Em quanto ouvimos que Garret estava por aqui tentamos apanhá-lo.
Result : Garret's dead.
Agora está morto.
To be exact, they're the ones that caught Garret.
Para ser exacto, eles apanharam o Garret.
You interested in handling the Garret case?
Interessa-te trabalhar no caso Garret?
- In the meantime, they killed Garret.
Nesse tempo mataram Garret.
It could have been the same guys who bumped off Garret.
Podem ser os mesmos que mataram o Garret.
Garret comes down here to get the $ 20 million.
Garret regressa para recolher os 20 milhões.
If I don't solve the Garret case, he will make me retire.
Se não resolvo o caso Garret, despede-me.
But remember, your main object is the Garret case.
Mas não se esqueçam, O vosso principal objectivo é o caso Garret.
I bet you're here to talk about that guy Garret in Room 5, right?
De certeza que estão aqui para falar desse Garret, da habitação 5, não?
- Garret.
Ao Garret.
- What did Garret do?
- O que fez o Garret?
Anything you didn't connect with Garret.
Qualquer coisa não relacionada com Garret.
What were you doing in Garret's room?
Que fizeste na habitação do Garret?
Okay, Charro, what were you doing in Garret's room?
Muito bem, Charro. Que fizeste na habitação do Garret?
- Maybe they didn't belong to Garret.
- Quem sabe se não eram do Garret.
Garret wanted his share.
Garret queria a sua parte.
No, Garret was too smart.
Não, Garret era muito inteligente.
If you find Garret's killer, let me know.
E se encontrares o assassino do Garret, Diz-nos.
If Charro finds Garret's killer before we do... there won't be much left for the autopsy.
Se o Charro encontra o assassino antes que nós... Não deixará muito para a autopsia.
You'll meet a C.I. There who's got something on Garret for you.
Encontrar-se-ão com um confidente que tem algo a dizer sobre o Garret.
I hear you're interested in finding out about a certain corpse : Garret's.
Acredito que te interesa averiguar as coisas do cadáver do Garret.
Garret, while he was in Miami, met a man named Fletcher.
Quando Garret estava em Miami, estava com um tal de Fletcher.
What did Garret want from you?
O que queria o Garret de si?
Who's Garret?
Quem é Garret?
I didn't know Garret.
não conhecia o Garret.
The first time I ever heard his name... was when Garret gave it to me.
A primeira vez que ouvi esse nome... Foi quando o Garret me falou nele. É a verdade.
We arrested Garret two days later.
Detivemos Garret dois dias depois.
With his record, he could have been in with Garret.
Com o seu historial, podia ser amigo do Garret.
Garret's dead.
Garret está morto.
Yeah, but why would Garret be looking for a stiff?
Sim, mas, porque procurava o Garret um cadáver?
It's from Garret.
É do Garret.
When you saw Garret alive, you don't think maybe...
Quando viste o Garret vivo, não crês que era maluco...?
Garret said the guy he was looking for had a face-lift.
Garret disse que o tipo que ele procurava mudou de cara.
Only one of them : Garret.
Só um : o Garret.
Then Garret got out of jail and came here to Miami... to find his friend, Ralph Duran, and his share in the robbery.
Então o Garret saiu da prisão e veio a Miami... Para ver o seu amigo Ralph Duran e pedir a sua parte.