English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ G ] / Get away from the door

Get away from the door traduction Portugais

124 traduction parallèle
Get away from the door.
Saia de perto da porta.
Get away from the door! They gave!
Podem se afaste-se da porta!
Get away from the door.
Afaste-se da porta.
- Then get away from the door.
- Então fique longe da porta.
Children, get away from the door.
Meninos, afastem-se da porta!
Get away from the door.
Saiam da porta.
Get away from the door!
- Afasta-te da porta!
Amy, get away from the door!
Amy, afasta-te da porta!
Get away from the door.
Afasta-te da porta.
[Children chattering] All right, you wanna get away from the door, ma'am?
Acho melhor afastar-se da porta, minha senhora.
Get away from the door.
Sai da porta.
Swoop, get away from the door. Follow me.
Swoop, afasta-te da porta.
- Get away from the door!
- Afastem-se da porta!
That means, get away from the door.
Isso quer dizer, afasta-te da porta.
You get away from the door, motherfucker! Before I call the cops!
Afasta-te da porta, cabrão, antes que chame a polícia!
- Get away from the door. - Dad!
Afasta-te da porta.
Rex, get away from the door. Honey?
Rex, sai de perto da porta.
Rex, get away from the door.
Rex, sai de perto da porta.
Rex, for your own safety, get away from the door.
Rex, para a tua própria segurança, sai de perto da porta.
- Get away from the door!
- Afasta-te da porta!
Get away from the door,
Afastem-se da porta.
Get away from the door, Lexi!
Afasta-te da porta Lexi!
Get away from the door.
Afastem-se da porta. - Jimmy? - Faz isso, Mouth!
Everyone get away from the door.
- Jimmy, o que fizeste?
- Kody. - Get away from the door.
Kody!
- Get away from the door or I blow this thing!
Afaste-se da porta, senão... eu avanço com isto!
Get away from the door!
Afastem-se da porta!
Kit, get away from the door.
Kit, afasta-te da porta.
Get away from the door, Kit!
Afasta-te da porta!
- Get away from the door.
- Afasta-te da porta.
Susan get away from the door!
Susan afasta-te da porta!
- Everyone get away from the door.
- Afastam-se da porta.
Get away from the door or I shoot her.
Afasta-te da porta! Ou dou-lhe um tiro.
Get to the door and tell your friends to clear away from there.
Vá até a porta e diga aos seus amigos para deixarem o caminho livre.
- Get them away from the door.
- Afasta-os da porta.
- Get them to stand away from the door.
- Afaste-os da porta.
You get your ass away from my door, or I'll have the police up here so fast it'll make your head spin.
Desapareça, ou chamarei a polícia para o prender!
Get away from the door!
- Chuck, eu...
I took the key to the door from Nancy's hand, intending to open it and get help, I thought I'd better get away or things might look black against me.
Tirei a chave do quarto da mão da Nancy, no intento de a abrir e pedir ajuda. Depois achei melhor fugir ou as coisas podiam virar-se contra mim.
Roll the ladder away from the plane. When I get it repositioned, move it back up to the door.
Quando eu parar, tragam-na de volta.
Ira, get him away from the door.
Ira, afasta-o da porta.
Get him away from the door!
Como? - Afasta-o da porta!
Get the fuck away from the door!
Afasta-te da porta.
- Get away from the fucking door! - This is what you do?
Griffin, afasta-te da porta!
Get away from the damn door!
- Sim, tenho a certeza. Afasta-te da porta.
- This lock's been tampered with. - Get away from the door!
- Arrombaram a fechadura.
And you get away from leading your family like a man of God... ought to lead his family in prayer... and reading the word of God and the things of God... and bringing them to the house of God, Amen. Then you're opening the door for the devil to come in and slay your family.
Vai fugir de conduzir a sua família como um homem de Deus ou de conduzir a sua família com orações lendo a palavra de Deus e as coisas da Deus e de trazê-los a casa de Deus então está abrindo a porta pro Diabo entrar e destruir sua família.
- Come here, get away from the door.
- O que se passa?
Get away from the door.
Afastem-se da porta.
Get away from the damn door.
Afaste-se da maldita porta.
Get those cops away from the door!
Diz a esses chuis para se afastarem da porta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]