Get on the ground now traduction Portugais
196 traduction parallèle
- Get on the ground now!
Deita-te no chão! Pronto.
Get on the ground now!
- Deita-te no chão!
You three get on the ground now.
Vocês os três, deitem-se no chão.
Get on the ground now!
Deita-te no chão agora.
Get on the ground now!
Deita-te no chão agora!
Get on the ground now.
- Para o chão, já.
Get on the ground now!
No chão já!
We need to get on the ground now.
Precisamos de aterrar agora.
Get on the ground. You, get on the ground now!
Criminal e façam-no.
Get on the ground now!
- Deitem-se no chão! Deitem-se no chão, já!
- Get on the ground now!
- Para o chão, já.
Freeze! Get on the ground now!
Já deitado no chão!
get on the ground now!
No chão já!
Get on the ground now.
No chão agora.
Get on the ground now.
Deite-se no chão.
Lower your weapons and get on the ground now!
Abaixem suas armas e deitem-se no chão, agora!
get on the ground now!
Para o chão agora!
And now we need a law enforcement unit able to meet the enemy on his own ground and carrying enough firepower to get the job done.
Agora precisamos de uma unidade de combate ao crime capaz de enfrentar o inimigo no seu próprio território. Que faça o que é preciso.
Now, get down on the ground.
Deita-te no chão. De cara para baixo.
Get on the fucking ground right now!
Deita-te na merda do chão, já!
- Get down on the ground now!
- Para o chão!
Get on the ground, now!
- Para o chão, agora!
So I've got nine more guys now on the ground we've gotta get back?
Então, tenho no chão mais nove tipos que é preciso trazer de volta?
Everybody get down on the ground now!
Toda a gente, deitada no chão, agora!
I said, get down on the ground now.
Eu disse, deitada no chão, agora.
You're going to have to get down on the ground now.
Agora vai ter de se ajoelhar.
Get on the ground, now! Don't move!
Deitado no chão, já.
Get down on the ground right now.
Deitado no chão, já.
Get down on the ground right now!
Vá! Deitado.
Get down on the ground now!
Deite-se já no chão!
Put the weapon down, and get on the ground right now.
Ponha a arma no chão e deite-se imediatamente.
- Get on the ground right now!
- Já para o chão!
- Gun. Get down on the ground now.
Já para o chão!
Get down on the ground, now!
Se abaixa! De joelhos!
Get down right now on the ground.
Para o chão!
Get on the ground right now.
Já para o chão! Já!
Get on the ground! Get on the ground! Now!
Para chão, para chão, agora!
Now get on the ground.
Agora, no chão.
Get down on the ground right now.
Deite-se no chão, agora mesmo.
Get your ass down on the ground right now!
Deite-se no chão agora!
Get down. - On the ground now.
- Já para o chão.
- Get down on the ground now!
- Deite-se no chão, já!
Get down on the ground. Now.
Deitem-se no chão.
Get down on the ground. Now!
Deitem-se no chão.
Get on the ground right now! Get on the ground!
Todos para o chão, já!
Get down on the ground now!
Baixem-se já!
Get on the ground, now!
Deita-te no chão, já!
Get down on the ground now!
Desça daí, já!
Now get down on the ground.
Agora deita-te no chão.
- Samantha, get down on the ground now.
- Samantha, deita-te no chão já.
Look, if you're right about this, we gotta get this plane on the ground right now.
Olha, se tiveres razão quanto a isto, temos de fazer aterrar este avião imediatamente. Temos de dizer aos pilotos.