Get the fuck out of the car traduction Portugais
103 traduction parallèle
Vito, get the fuck out of the car and get your ass in gear and help me!
Vito, saia do carro.
Get the fuck out of the car!
Fora, raios!
Aw, shit! Fuck you! Get the fuck out of the car!
Aw, merda!
So get the fuck out of the car.
Por isso saiam do carro.
Get out of that fucking car! Get the fuck out of the car, man.
Saia da porra do carro, pá.
Get the fuck out of the car!
Sai da porra do carro!
Get the fuck out of the car!
Sai desse carro!
- Get the fuck out of the car. - You get out.
- Sai-me do carro.
- Get the fuck out of the car.
Quero lá saber, põe-te na rua.
- Get the fuck out of the car!
- Saiam do carro!
- Get the fuck out of the car!
- Sai do carro, porra!
Phil, get the fuck out of the car.
- Phil, sai do carro.
Come on. Get the fuck out of the car.
Sai da merda do carro.
- Get the fuck out of the car, motherfucker!
- Sai já do carro, cabrão!
Ronnie, I need you to get the fuck out of the car now.
Ronnie, preciso que saia da porra do carro imediatamente.
Get the fuck out of the car! Get out!
Saia já da porra do carro.
Out of the fucking car! Get the fuck out of the car, now!
Saiam da merda do carro!
Get the fuck out of my car!
Desaparece do meu carro!
- Get the fuck out! - Get out of the car!
Sai do carro!
So get the fuck out of my car.
Desanda da minha carruagem!
I'm telling you, motherfucker get the fuck out of my car- -
Estou a mandar-te sair, cabrão! Desanda já do meu carro...
- Get the fuck out of the car.
- Sai já do carro!
What the fuck did you- - Get out of the car.
Que diabo fez você? .. Saia já do carro!
We take him down to his car, tell him to get the fuck out of town or we're gonna kill him.
Pomo-lo no carro e mandamo-lo sair da cidade ou matamo-lo.
You don't like Narcotics, get the fuck out of my car get a job chasing bad checks. You hear me?
Se não gostas dos Narcóticos, sai-me do carro e vai tratar de cheques carecas.
Get the fuck out of my car, rookie.
Sai-me do carro, novato.
Get out of the fucking car! Fuck!
Sai da merda do carro!
.Get the fuck out of my car.
Saia do meu carro.
Get the fuck out of my car!
Sai já do meu carro!
Get the fuck out of my car!
Sai do meu carro, porra!
Get out of the car! Fuck you!
- Vai-te foder!
- Get the fuck out of my car!
- Mandei-te sair do carro!
- You get the fuck out of the car!
- Sai tu!
And I'm not telling you to get the fuck out of my car.
E eu não te mandei sair do carro.
Get the fuck out of my car!
Saiam do meu carro!
Get the fuck out of my car.
Põe-te a andar do meu carro.
Come on, man! Get the fuck out of this car!
Vá lá, sai da merda do carro!
You get the fuck out of my car.
Sai do raio do meu carro.
- Get the fuck out of the car, man! - Whoa, whoa...
Sai do carro!
- Get the fuck out of the car!
- Sai já do carro!
Just gotta start the car, get the fuck out of here.
Liga mas é o carro, e põe-te andar.
I think we should get the fuck out of this car.
Acho que devemos sair do carro.
We should get the fuck out of this car.
Deveríamos descer deste maldito carro.
Get in the car and get the fuck out of here! - Don't touch me again.
Entre no carro e desapareça daqui!
- Get the fuck out of my car!
Sai do meu carro! Está bem, pronto.
Man, get the fuck out of my car.
Meu, põe-te para fora do meu carro, porra.
I said, get the fuck out of my car!
- Disse-te para saíres do meu carro, porra!
Now, why don't you pile back into your piece-of-shit car... and get the fuck out of my mall?
Agora, que tal vocês entrarem neste ferro-veIho... e sairem do meu Centro?
Stop the car... Get out of this van, and I will rip your dick off and fuck her for you.
Se saíres, corto-te o pau!
Get the fuck out of the fucking car!
Sai da merda do carro!
Get me a fucking car so I can get the fuck out of here!
Arranja-me um carro para que eu possa sair daqui.