Give me one good reason traduction Portugais
284 traduction parallèle
Listen, young lady, you're going to give me one good reason why you don't like me.
Mocinha, me dê um bom motivo pra não gostar de mim!
Hmmm. Can you give me one good reason why you shouldn't call on Mary?
Dá-me uma boa razão para não visitares a Mary.
Give me one good reason. Well, you're...
Dá-me uma boa razão.
Give me one good reason.
Da-me uma boa razao.
Would you give me one good reason why I should?
E porque é que vos devia ajudar?
Give me one good reason why?
Dá-me uma boa razão.
Yeah? Can you give me one good reason why you don't marry that woman?
Pode dar-me uma única razão para não casar com essa mulher?
Give me one good reason... for not draggin'you down to the station house, you punk!
Dá-me uma boa razão para não te levar para a esquadra.
Could you give me one good reason why I should? Yeah.
Dê-me uma razão para isso.
JUST GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I SHOULD LET YOU IN.
Dê-me um bom motivo para a deixar entrar.
Give me one good reason why I should memorize this.
Dêem-me uma boa razão para memorizar isto.
So can you give me one good reason why I should send my family, that took me a lifetime to raise, down that road like a bunch of damn fools to do somebody else's fighting?
Então, consegue dar-me uma boa razão, para que eu mande a minha família, que me levou uma vida inteira a criar, por essa estrada abaixo como um bando de tolos, lutarem a guerra de outros?
Now look, Siegfried, all I want you to do is to give me one good reason why I should join KAOS.
Siegfried, preciso que me dê uma boa razão para me juntar à KAOS.
Give me one good reason why he shouldn't trust me.
Dê-me uma boa razão para ele não confiar em mim.
Give me one good reason.
Dê-me um bom motivo.
And I beg you to give me one good reason why I should not.
E eu te imploro para me dar uma boa razão pela qual eu não devia?
Give me one good reason.
Dê-me uma boa razão.
If you could give me one good reason for bringing me down... to this ridiculous desert, I...
Será que me podias dar uma boa razão para me teres trazido... para este deserto ridículo?
Now, you give me one good reason why I should risk my neck on a wild horse.
Me dê um bom motivo pra me arriscar montando um cavalo selvagem.
- Give me one good reason.
- Dá-me uma razão.
- Give me one good reason why.
- Dá-me uma boa razão.
Now, give me one good reason why we should learn to speak.
Agora, dêm-me uma boa razão Porque devemos aprender a falar? Tony.
Well, no, besides being too young, having no place to live, you feeling a little awkward about being the only cheerleader with a husband, give me one good reason why not.
Bom, para além de sermos muito novos, de não termos onde viver, de te sentires esquisita por seres a única chefe de claque com marido, dá-me uma boa razão para não o fazermos.
Come on, give me one good reason why not.
Vá lá, diz-me uma boa razão para não tomar um banho.
just give me one good reason why i should.
Estão a ouvir como ele está a falar comigo? Oiçam, ou ela sai, ou saio eu.
Young lady, you're going to give me one good reason why you don't like me.
Mocinha, me dê um bom motivo pra não gostar de mim!
- Give me one good reason. - Eddie Pinetti!
Nem podia imaginar porque... meus pais estavam tão bravos.
- Give me one good reason.
- Dê-me uma boa razão.
Give me one good reason why we're up here.
Dá-me uma boa razão para estarmos aqui em cima.
Give me one good reason why I should believe this?
Dá-me um boa razão para eu acreditar em ti.
You'll have to give me one good reason why I shouldn't.
Terás de me dar uma boa razão para não o fazer.
Give me one good reason why I shouldn't run you in.
me diga por que não deveria te processar.
You just give me one good reason why.
Dê-me um bom motivo!
You give me one good reason!
O quê? Dêem-me uma boa razão.
Give me one good reason why I shouldn't rip you apart.
Dá-me uma boa razão para eu não dar cabo de ti.
Give me one good reason.
Dá-me uma boa razão.
Give me one good reason why I shouldn't kill you right now.
Dá-me uma boa razão para não te matar já.
Give me one good reason why I should believe your bullshit. "
"Dê-me uma única boa razão e acreditarei nas suas besteiras!"
Give me one good reason.
Eu nem devia estar aqui. Sou um vendedor ambulante.
Give me one good reason I'd attend a wedding reception at some fascist country club... run by a bunch of morally bankrupt fat-cat Republicans... who care more about capital gains than starving children?
Dêem-me uma razão para ir a um copo de água num country club fascista gerido por capitalistas republicanos sem moral que se importam mais com lucros do que com crianças a morrer à fome?
You give me one good reason why I shouldn't do to you what you did to Alisandra.
Dá-me uma boa razão para não fazer-te o mesmo que fizeste à Alisandra.
- Still... Give me one good reason why I shouldn't call him now.
Ainda sim... dá-me uma boa razão para eu não o chamar agora.
Give me one good reason why- -
Dá-me uma boa razão porquê...
- Give me one good reason why I shouldn't.
- Sim, claro. - Não, não. É verdade.
Give me one good reason.
Me dê um bom motivo.
- Give me one good reason.
Dá-me uma boa razão.
Give me just one good reason why you guys should finish.
Me dê uma boa razão para que esse cara deva terminar...
Give me one good reason!
Perguntei se queria vir!
Give me one good reason.
Posso te dar várias.
Give me one good reason!
- Porque não quero!
Now, give me one good reason why I shouldn't kill you right here.
Deve haver método nesta loucura, embora você não consiga entendê-lo. - A especiaria.