Gladiator traduction Portugais
448 traduction parallèle
Gladiator Barabbas, you " re becoming quite a legend among us, I hear.
Gladiador Barrabás, soube que está se tornando uma lenda.
General Plautius never thought of having you trained as a gladiator?
O General Plautius nunca pensou em treinar-te como gladiador?
I'll hire Croton the gladiator to protect you.
Contrato Croton, o gladiador, para te proteger.
Put him up as a gladiator.
Façam-no gladiador.
- A gladiator.
- Gladiador.
Offered as a gladiator, a Greek.
Este foi dado para gladiador, um Grego.
Do you think he'd make a gladiator?
Achais que dava um bom gladiador?
It doesn't pay a gladiator to think, my lady.
Um gladiador não deve pensar, minha senhora.
- Return this man to the gladiator school.
- Levai-o para a escola de gladiadores.
He's in the gladiator school.
Está na escola de gladiadores.
To the gladiator school?
À escola de gladiadores?
The instrument of my justice will be the greatest gladiator who fought in the arena.
O instrumento da minha justiça será o maior gladiador que alguma vez lutou na arena.
That's what comes of a man not yet threescore and 10 matching'his wits against an intellectual gladiator 5,000 years old.
É o que dá um homem que ainda nem tem 70 anos querer competir com um gladiador intelectual com 5.000 anos de idade.
A gladiator's like a stallion :
Um gladiador é como um garanhão :
One gladiator's worth any two Roman soldiers that ever lived.
Um gladiador vale tanto como dois soldados romanos, sempre.
I'll not fight like a gladiator!
Não lutarei como um gladiador!
Gladiator, I'm Marcus Licinius Crassus.
Gladiador, eu sou Marcus Licinius Crassus.
Gladiator Barabbas, you're becoming quite a legend among us, I hear.
Gladiador Barrabás, estás a tornar-te numa lenda entre nós.
COLOSSUS OF THE ARENA ( Death on the Arena ) ( Maciste, World's Strongest Gladiator )
MACISTE, O GLADIADOR MAIS FORTE DO MUNDO
Me gladiator?
Eu gladiador?
My friends, we have here a future gladiator.
Amigos, temos connosco um futuro gladiador.
Ferilus, the greatest gladiator of all Rome, survivor of a hundred combats.
Verulo... o maior gladiador de Roma sobrevivente de centenas de combates.
If he'd not been Caesar, he'd been the greatest gladiator in Rome.
Se ele não fosse César, seria o maior Gladiador de Roma!
I have fought many times in the arena, but they've whispered that no gladiator dare kill a Caesar, a god.
Lutei muitas vezes nas arenas, mas sussurraram que nunca ninguém se atreveria a matar um César... um deus.
Piano player in a fancy house, back-room gladiator for white gentlemen betters.
Pianista num bordel de luxo, gladiador de lutas clandestinas para os cavalheiros brancos apostarem.
TERROR of ROME AGAINST the SON of HERCULES ( MACISTE, Gladiator of Sparta )
MACISTE, O GLADIADOR de ESPARTA
Furthermore, how could a gladiator compete with the glory of Caesar.
Ademais, como poderia um gladiador competir com a glória de César.
If you win, I'll wait for you in the palace, to celebrate your nomination, as the first Gladiator of the Empire.
Se venceres, esperaréi por ti no palácio para celebrarmos a tua nomeação, como o maior gladiador do império.
Cheers and glory to our Spartan Gladiator invincible in the arena and in war.
Saúde e glória para o nosso gladiador espartano invencível na arena e na guerra.
I don't want to beat the great Gladiator of Rome.
Não quero humilhar o grande gladiador de Roma.
My great Gladiator.
Meu gladiador favorito.
There was a rebellion in the Gladiator of Sparta school.
Houve uma rebelião na escola Gladiador de Esparta.
You're Maciste, the gladiator, Silvia spoke about.
Você é Maciste, o gladiador de quem a Sílvia me falou.
Then I can cultivate the fields as I did, before becoming a gladiator.
Depois poderei cultivar os campos como fazia, antes de me tornar gladiador.
Maciste of Sparta, ex-gladiator of Rome, you've been sentenced to death.
Maciste de Esparta, ex-gladiador de Roma, foste condenado à morte.
But I hear his Gladiator is limping.
Mas eu ouvi o seu Gladiator está coxeando.
In these cond heat, a slightly more professional display in the spirit of our splendid past, when gladiator Claudius Marcus killed the last of the barbarians,
Neste combate, uma exibição ligeiramente mais profissional no espírito do nosso esplêndido passado, quando o gladiador Claudius Marcus, morto pelo último dos bárbaros,
For seven years, I was the most successful gladiator in this province.
Durante sete anos, eu era o mais próspero gladiador desta província.
Quite logical, I'd say, Just as it's logical that a 20th-century Rome would use television to show its gladiator contests or name a new car the Jupiter 8.
Bastante lógico, eu diria, da mesma maneira que é lógico que uma Roma do século XX use a televisão para mostrar as suas competições de gladiadores ou chame a um novo carro Júpiter 8.
You should be fighting a gladiator!
Por que não lutas com um gladiador?
You will find yourself in gladiator school very quickly with rotten behaviour like that.
Vais pala a escola dos gladiadoles não talda...
- Gladiator.
- Gladiador.
These are the weapons of a modern-day gladiator a participant in the most rugged sport :
Estas são as armas de um gladiador da era moderna, um participante de um dos desportos mais violentos :
Now listen. Gladiator is the best of any slave.
Gladiador é melhor do que qualquer escravo.
Then he winds up in gladiator academies like Chino and Tracy.
E acaba em academias de malfeitores, como Chino e Tracy.
I sing of Spartacus... Rebel gladiator.
Eu canto a Spartacus o gladiador rebelde.
Who put the glad in gladiator
Quem deu aos gladiadores A fama de alegres lutadores
Yeah, the hacks made him a gladiator.
Sim, os guardas fizeram dele um gladiador.
Schibetta sent Jefferson to the gladiator ring?
O Schibetta enviou o Jefferson para o ringue dos gladiadores?
Darnelle, I found in a small village, trained him up to be a gladiator.
O Darnelle, encontrei-o numa pequena aldeia... e treinei-o para ser um gladiador.
- It's a gladiator named Flavius. - And you've rearranged your hair for me. - He once...
- É um gladiador chamado Flavius.