Glove traduction Portugais
1,797 traduction parallèle
I found it in the glove box.
Encontrei isto no porta luvas.
Now, the glove compartment is open, and there is crap all over the floor.
Agora, o porta-luvas está aberto e o chão está cheio de porcarias.
I think it's in the glove compartment.
Acho que estão no porta-luvas.
Lockhart Selby were hand in glove with all these societies
Lockhart Selby eram inseparáveis, como todas essas empresas.
To smash us between your fingers a glove of silk
Que nos esmaga entre os seus dedos Uma mão de ferro, uma luva de seda
Get your glove! I'm in the backyard!
Apanha as tuas luvas, estou lá nos fundos!
He used the same colors we found on the glove of the first crime scene.
Usou as mesmas cores encontradas na luva do primeiro crime.
There's a roll of duct tape in the glove compartment.
Há um rolo de fita-cola no porta-luvas.
In the trunk or the glove compartment?
Na mala ou no porta-luvas?
And Ricky just threw the glove up and stopped it.
O Ricky levantou a luva e travou-a.
You're supposed to catch it with your glove, not your face.
Devias agarrar com a tua luva, não com a cara.
Not with my face, but with a glove. - - I like it.
Não com a minha cara, mas com a minha luva.
You are the hand in the glove " Oduvaldo Vianna Filho.
Você é a mão na luva. " Oduvaldo Vianna Filho.
Glove compartment, ma'am.
Porta-luvas, senhora.
Fits you like a glove.
- Assenta-lhe como uma luva.
I've got a whole glove compartment full of them.
Tenho a carripana cheia.
They can't lay a glove on you.
Não arrumam contigo.
They can't lay a glove on you, can they?
A ti ninguém leva a melhor, certo?
Huh? Actually, I'd like to have one... just to keep in the glove compartment.
Realmente, gostaria de ter uma só para ficar no porta-luvas.
Something to put in the glove compartment. Yeah, I happen to have... a little fucking, uh, pea shooter that you can use. Hey.
Algo para meter no porta-luvas.
Yeah. In the glove box.
Sim, no porta-luvas.
- lt's in the glove box.
- Está no porta luvas.
- Bricks in his glove.
Esse homem está a fazer tudo bem.
There's something for you in the glove box.
Tens aí uma cena no porta-luvas.
And when they start to put on that rubber glove and look at me, I'm going, "OK..."
E quando eles começam a colocar aquela luva de borracha e a olhar para mim, Eu digo : "Ok..."
Oh, that I were a glove upon that hand.
Oh! quem me dera ser a luva dessa mão.
Don't break my glove compartment.
Não me partas o porta-luvas.
I have tylenol in the glove compartment.
- Tenho Tylenol no porta-luvas.
Nurse? Can I get that glove you were just using?
Pode dar-me a luva que estava a usar?
What about this glove?
E esta luva?
About six months ago we found this kilo of pure heroin in the glove compartment of your car.
Há cerca de seis meses, encontrámos este quilo de heroína pura no porta-luvas do seu carro.
About six months ago, we found this kilo of pure heroin in the glove compartment of your car.
Há cerca de seis meses, encontrámos este quilo de heroína pura no porta-luvas do seu carro.
Claim they found a brick of tar in his glove compartment.
Alegam ter encontrado heroína pura no porta-luvas dele. Tanga.
- Six months ago we found this heroin in the glove compartment of your car.
Há cerca de seis meses, encontrámos este quilo de heroína pura no porta-luvas do seu carro.
You know the old glove factory across the park, over by the cathedral, beautiful renovation.
Sabe a velha fábrica de luvas depois do parque, ao pé da catedral, bela renovação.
The glove factory.
A fábrica das luvas.
- a layer of skin came off his hand like a glove.
Uma camada de pele caiu da mão dele como uma luva.
Leather's from a golf glove, surlyn from a golf ball.
Cabedal é de uma luva de golfe, a Surlyn de uma bola de golfe.
Thank you, and, I know you don't really do the glove thing anymore -
Sei que já não fazes aquela cena da luva...
- You, uh-You do the glove?
- Tu... Tu fazes a luva? Sim.
I didn't have my glove on.
Não tinha a luva.
we put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours.
Pomos uma tala no dedo para o poder meter na luva, jogo hoje e sou todo seu.
There's no way we can put your finger into a glove today.
Não é possível meteres o dedo numa luva hoje.
When you put your freshly severed finger into a grungy, bacteria-filled glove, - you got a severe infection.
Quando meteste o coto decepado numa luva cheia de micróbios, apanhaste uma infecção grave.
That's not a handprint, that's a glove print.
Isso não é uma impressão duma mão, é uma impressão duma luva.
It was this type of glove, identical to the gloves elliot stanton was wearing in the photo that made the imprint on his shirt.
Foi este tipo de luva, idêntica às luvas que o Elliott Stanton usava na foto, que fez a impressão na camisola.
But anybody who's playing handball in that court and wearing that type of glove could have pushed ben.
Mas... qualquer que um que estivesse a jogar naquele campo e usasse esse tipo de luva pode ter empurrado o Ben.
Hand me my gun out of the glove box.
Passa-me a pistola, no porta-luvas,
Glove, mask, vest
Luvas, máscaras, o resto.
Open the glove.
Abre o porta-luvas.
What's the glove for?
- Para que é a luva?