Goddess traduction Portugais
1,837 traduction parallèle
Sezen Axou is like a goddess, the most famous singer.
A Sezen Axou é como uma deusa, a cantora mais famosa.
He doesn't deserve a goddess like you, man.
Ele não merece uma deusa como tu.
You're like a goddess.
Você parece uma deusa.
It's a community. Yes, do you know Goddess of Desire?
Sim, conheces Goddess of Desire?
The tribute of their promiscuity... meant to secure for the island the goddess's grant of bountiful crops... and beautiful weather.
O tributo à sua promiscuidade... servia para que a deusa desse à ilha boas colheitas... e bom tempo.
So stop your fucking whining, and go into your gorgeous $ 3 million house with your beautiful goddess wife and figure out how you're going to make both of our lives happen tomorrow!
Pára de te queixares e vai para a tua fabulosa casa de três milhões com a tua bela mulher e descobre como vais fazer a tua vida e a minha avançarem amanhã!
Because, Jim, that blonde is a Nordic goddess with huge pastries.
Porque aquela loira, Jim, é uma deusa com enormes... "biscoitos".
- The Gween Goddess.
- A Deusa'Velde'.
If you only lived in Pong Pong, Ting Tong, how did you know about The Green Goddess?
Se só viveste em Pong Pong, Ting Tong, como sabias da Deusa Verde?
Hello. I Gween Goddess.
Hello. Eu Deusa'Velde'.
Really sexy, built like a goddess from the waist up.
Muito sexy, como uma deusa da cintura à cabeça.
Okay. Marrying Caleb didn't exactly turn me into a domestic goddess.
Pronto, casar com o Caleb não fez de mim uma fada do lar.
Marry me, goddess.
Casa comigo, minha deusa.
There's a pregnant goddess, due in six weeks.
Ali está uma deusa grávida, a seis semanas do parto.
- Oh, you mean the Egyptian sky goddess.
- Referes-te à deusa egípcia do céu.
That's the Goddess of the Damned. She whose name cannot be spoken.
Esta é a Deusa dos Malditos, cujo nome não pode ser pronunciado.
-... Washington Times Goddess Monthly, Nantucket Republican and Field Hockey Quarterly.
... Washington Times Goddess Monthly, Nantucket Republican e Field Hockey Quaterly.
No, it doesn't. It means this goddess, Al-hayat, holds up the sky of the south.
Significa que esta deusa, Al Hiat, segura o céu do sul.
Whenever I used to carve Goddess Durgas idol..
Sempre que eu esculpia a imagem da Deusa Durga...
Goddess, do send the ray of light in my dark life.
"Deusa, envia um raio de luz à minha vida escura."
And one day Goddess heard my prayers.
E um dia a Deusa ouviu as minhas preces.
Goddess is the one who takes care of us, of the whole world.
É a Deusa que toma conta de nós, no mundo inteiro.
One is the Goddess and the other is sister.
Uma é a Deusa, a outra é a irmã.
If Goddess hadnt saved you, then God knows..
Se a Deusa não te salvasse, sabe Deus...
If Goddess hadnt sent Her messiah to save Durga..
Se a Deusa não tivesse enviado o seu Messias para salvar a Durga...
May Goddess grant her wish!
Que a Deusa lhe conceda um desejo.
Durga, Goddess temple is here.
Durga, o templo da Deusa é aqui.
people say that if you offer oil on the Goddess feet today..
Dizem que se deitares óleo nos pés da Deusa neste dia...
And you have to carry me and take me to the Goddess feet.
Tens de me levar ao colo e colocar-me aos pés da Deusa.
The oil that is offered at Goddess feet..
O óleo que é oferecido aos pé da Deusa...
Goddess, Ive completed the task..
Mãe, eu completei a tarefa...
There is a goddess, and she dances.
Existe uma deusa, e ela dança.
And I thought to myself, "Why would Charles want to turn this goddess into a mortal?"
E pensei : porquê o Charles... iria querer transformar esta deusa numa mortal?
It's a concept called "the divine goddess" by religious historians.
É o que se designa de "a deusa divina", de acordo com os historiadores.
You are telling me that Saunière's last act on earth was to draw a goddess symbol on his chest?
Está a dizer-me que o último acto terrestre do Saunière foi desenhar o símbolo de uma deusa no seu peito?
From time immemorial his people had worshiped a balance between nature's male deities and the goddess, or sacred feminine.
Desde tempo imemoriais a sua plebe venerava um equilíbrio entre as divindades masculinas da natureza e a deusa, ou sagrado feminino.
She's the goddess of the underworld?
É a deusa dos infernos?
She's a goddess, even if she is your cousin.
Ela é uma deusa. Mesmo sendo tua prima.
I would like a lifetime spent with an irrational and suspicious goddess.
Queria uma vida com uma deusa irracional e desconfiada.
- No, listen to me. It was on our vacation in Cabo and there were eight other couples and this Mayan woman. A goddess, just a goddess.
Foi nas férias do Cabo e havia mais oito casais e uma mulher maia, uma deusa, simplesmente uma deusa...
You're more than a tall, lanky goddess.
És mais do que uma deusa alta e esguia.
He is a priest of goddess Moranna.
Um sacerdote da Deusa Moranna.
She was a terrible and merciless goddess.
Ela era uma deusa cruel e impiedosa.
Priscilla, you are a goddess.
Priscila, tu és... uma deusa.
You are a raging slut goddess.
Uma deusa sem vergonha em ascensão.
When I said "amusing" I really meant it in the sense of the ancient Greek muse, the goddess of inspiration.
Quando disse "fascinante", quiz dizer digna da musa grega, deusa da inspiração.
I am a diva, a giant, a goddess.
Fazem-me sentir como uma diva, uma gigante, uma deusa.
An Indian goddess at peace.
- Uma deusa indiana da paz.
She was a goddess, and like a fairy she flew with the owls.
Era uma deusa e, como as fadas, voava com os mochos.
You just handle the Goddess.
Toma conta da Deusa.
Lets worship the Goddess.
Vamos adorar a Deusa.