Greaser traduction Portugais
64 traduction parallèle
Take the greaser.
Leve lubrificação.
This greaser was just trying to tell me how to run my business.
O mexicano estava a tentar ensinar-me como gerir o negócio.
The greaser with the blonde.
Do italiano que está com a loura.
I would like to know why we're listening to this greaser.
Porque estamos a escutar este perdedor?
" Well, you're a good greaser, Diego.
"Bem, és um bom domador, Diego".
" As long as you are a good greaser, I treat you fair and square.
"E enquanto fores um bom domador, trato-te como deve ser."
I don't know how you horseshit them people into giving a greaser a tin star, but you don't horseshit Frank Tanner.
Eu não sei o que fez às pessoas para elas darem a um mestiço uma estrela mas não vai conseguir engraxar o Frank Tanner.
The greaser who brought him into town after you run him out.
O domador que o trouxe para a cidade depois de o ter expulsado.
You goddamn greaser!
Seu espanhol nojento!
Get off my neck, you high-toned greaser.
Deixe-me em paz, seu espanhol convencido.
You call me greaser once more, I kill you!
Se me chama isso mais uma vez, eu te mato!
Hey, greaser, what are you going to do now?
Espanhol, o que vai fazer agora?
That's an awful lot of Comanches, greaser.
São bastantes comanches, espanhol.
This greaser wants work.
Este homem quer trabalho.
I don't want you dancin'with no greaser.
Não quero que dances com mestiços.
You are a greaser, aren't you?
Tu és um mestiço, não és?
Remember me, greaser?
Lembras-te de mim, mestiço?
That's the Greaser who just got out of jail.
É o Greaser que acabou de sair da prisão ou assim.
You filthy Greaser!
Seu Greaser nojento!
I'm a Greaser, too.
Também sou um Greaser.
Give me a drink for this Greaser.
Dá-me uma bebida para este Greaser.
- I never believed a Greaser could do that.
- Nunca pensei que um Greaser pudesse fazer aquilo.
- Greaser has nothing to do with it.
- Ser Greaser não tem nada a haver.
Anyway, thanks, Greaser.
De qualquer modo, obrigado, Greaser.
You all greasy red.
Eu sou o Greaser Greg.
You know, I thought that greaser really did turn into a goanna.
Pensei que aquele "chicano" se tinha transformado numa iguana.
You red-assed Mexican greaser. You do it with your horse!
Seu grande estúpido mexicano, tu fodes com o teu cavalo.
- Mexican greaser!
Mexicano idiota!
Greaser! Greaser...
- Idiota!
Come on greaser, cut me there!
Corta-me!
Not that I'm a pistoleer or a knife smith like that greaser
- Não que eu seja um pistoleiro... ou um mestre em facas como o Sr.
Never do business with a greaser.
Não te metas com miúdos de rua.
An orphaned wetback, a beaner, a greaser...
Um trabalhador órfão, estrangeiro, ranhoso.
That greaser pimp can't do half what I can do for you.
Aquele chulo Seboso não consegue fazer metade do que eu consigo por ti.
I don't want that greaser pimp even talkin'to you.
Eu não quero aquele chulo seboso a falar contigo.
That super dominant male greaser.
Um gladiador grego que está vestido com uma roupa tipo anos 50.
- Can I borrow a Kleenex? - Greaser.
- Posso pegar um Kleenex?
Come join me, WolfguyJack... at Greaser's Cafe where it's 1955... every day of the year, baby.
Junte-se a mim, Jacklobo, no Greaser's Cafe, onde é 1955... todos os dias do ano, querida.
Let's twirl some more platters at Greaser's Cafe... where the'50s are never goin'away!
Vamos curtir mais umas músicas no Greaser's Cafe... onde os anos 50 nunca se vão embora.
I remember when I was a greaser in the'50s "
Lembro quando eu usava brilhantina nos anos 50 ".
I called her spic and greaser and every name in the book.
Eu a ofendi de todos os nomes que eu conheço.
" who called me wop and dago and greaser,
"chamavam-me de italiano, espanhol, sul-americano..."
And Camilla, when I said greaser to you, it was not my heart that spoke, but the quivering of an old wound.
E, Camilla, quando eu disse sul-americana para você... " não foi meu coração que falou, mas a mágoa de uma velha ferida.
Double or nothing on that greaser! You're on!
O dobro ou nada no sebento!
Get that greaser!
Apanhem esse tipo.
Palm greaser for you.
Palm greaser para ti.
I'm sick of being hauled Back into your angel-Demon, soc-Greaser crap.
Estou farta de ser arrastada para a vossa treta de anjos contra demónios.
You might want to head over to the Original Greaser Bob's.
Podem ir ao Greaser Bob original.
Greaser Bob, the Original Greaser Bob, is hunting north of the Picketwire and would not begrudge its use.
Greaser Bob. O Greaser Bob original está a caçar no norte e não se importa se vocês se abrigarem lá.
You get that greaser on the phone.
Passa o telefone a esse bastardo.
For a greaser.
Apesar da brilhantina.