Growling traduction Portugais
560 traduction parallèle
Somebody with an accent growling at me. You weren't there. You weren't to be spoken to.
Atendia-me alguém com sotaque que me rosnava... que tu não estavas lá, que não era para falar contigo, que nunca ouviram falar de ti.
Sir Ivanhoe, I heard an old bear and a young bear growling.
Sir Ivanhoe, ouvi um velho urso e um jovem urso a grunhir.
- My guts are growling.
- Tenho a barriga a dar horas.
- [Growling Continues] - Drop that, Lady!
Larga isso, Dama!
- [Growling ] [ Chuckles] But there's a bit of their father in'em too.
Pois... mas também há um pouco do pai nele.
Can't you hear it, growling out there?
Nunca ouviu os rugidos dela?
- The beast? Still growling, Molly.
A fera... rugindo ainda.
Oh, my old belly's growling like a trapped bear.
Ah, minha velha barriga grunhe como um urso capturado.
STOP GROWLING, DEAR.
Não diga isso, meu bem.
THE NAME OF THAT KENNEL IS- - - ( growling )
O nome do canil é...
- ( growling continues )
Que foi...?
- Listen to those animals. - ( growling )
Ouça os animais.
All you can hear is that growling.
Só se ouvem as horas a bater.
If I start growling now, I'll never last.
Se começo a resmungar agora, não resisto.
Your stomach keeps growling like that, you'll have the whole French army on us.
Com os roncos que dá o seu estômago, teremos a tropa toda à perna.
The undersecretary for making deep growling noises... Launched a bitter personal attack On the ex-minister for delving deep into a black satin bag
Roland Penrose, o subsecretário para lançar grunhidos, deu início a um ataque pessoal ao ex-ministro por examinar um saco de cetim e aparecer com uma bisnaga de pasta de dentes Euthymol.
My stomach's been growling for the last hour.
Meu estômago já rosna há 1 hora.
My stomach's growling.
O meu estômago está às voltas.
Teeth bared, clawing, growling.
Dentes á mostra, a rugir.
( GROWLING ) Oh, God. He's like some kind of a child throwing a monstrous tantrum.
Parece uma criança a fazer uma birra medonha.
The hull is three inches thick, a chromium alloy steel, and yet this creature is able to make dents in it by using both hands together. ( GROWLING )
A porta tem 7.5 cm de espessura, é feita de crómio e aço, e mesmo assim esta criatura é capaz de a amolgar apenas com as suas mãos.
You use your brains, - [Growling]
Usas o cérebro
[Tigerman Growling] Kane, inform the witnesses we may begin :
Kane, informa às testemunhas que vamos começar.
He was pointed toward the ocean and growling.
Apontava para o oceano e grunia.
Syra, bolt the door :! [Pangor Growling]
Syra, bloqueia a porta!
Come get me : - [Growling Continues]
Vem cá apanhar-me.
- Buck, somebody's comin.! - [Growling]
Buck, vem aí alguém!
- [Growling Continues] - Delph!
Delph!
[Growling, Distant] Delph!
- Delph! - Não!
Maybe I'll take up a hobby. [STOMACH growling]
É melhor arranjar um passatempo.
What're you growling at?
Cujo, por que estás a rosnar?
- [Growling] - I do business with you eyeball to eyeball. 4 : 00.
Só faço negócios cara a cara.
They were growling and snarling, and I heard a voice say "Zuul".
Estavam a grunhir e a rosnar e ouvi uma voz a dizer "Zuul".
My stomach is growling.
O meu estômago esta a reclamar.
- ( Growling )
- Beast!
And as for you... [growling] welcome to the Arctic.
E quanto a ti... benvindo ao Árctico.
Do I hear someone's stomach growling?
Será que estou a ouvir o estômago de alguém a roncar?
Growling noises.
Rosnados.
- [Growling] Or rather the image of Vina.
Ou a imagem da Vina,
Growling.
Ruge.
Growling through the skeletons of the houses, it sounded like a wild beast disturbed while feeding on its prey.
Seus uivos nas carcaças das casas pareciam ser de uma fera perturbada em sua refeição. Tive que levantar acampamento.
- make the growling.
Quero ouvi-los rugir.
look the fierce, show the teeth, make the growling- ( men growl ) - make the charge!
Façam cara de maus, arreganhem os dentes, façam o rugido e à carga!
- [Growling] - "Trusty," I says- -
"Fiel" - disse eu
Dr. Banner himself has... ( GROWLING )
O Dr. Banner tem...
You sound like a bear growling.
Pareces um urso velho a rosnar.
( growling )
Vai!
- [Growling] Come on!
- Venha ele!
[Growling, Hissing] Oh.! God. Oh, I don't know.
Não sei, talvez sejam precisos reforços.
[Growling ] [ Stone] Yes, well, remind him I don't have much time.
Lembre-lhe que não tenho muito tempo.
- [Growling Continues] - This place is a zoo.
Que jardim zoológico!