Guero traduction Portugais
79 traduction parallèle
Hey, take a look in the mirror, guero.
Ei, Olha-te ao espelho, guero.
- ¡ Dale, guero!
Da-lhe, guero!
Get him out, guero!
Tirem-no, guero!
You speak Spanish, guero.
Sabes falar espanhol, guero.
You got a lot to learn about being Chicano, guero.
Tens muito que aprender do que é ser Chicano, guero.
Respect is everything, guero.
Respeito é tudo, guero.
Tomorrow is your day, guero.
Amanhã é o teu dia, guero.
This is your bautismo, guero.
Este é o teu batismo, guero.
Hey, guero.
Ei, guero.
- Go change a tire, guero.
Vai mudar um pneu, guero.
Shut the fuck up, guero!
Fecha-me essa matraca, guero!
And that guero up there, hating his own fuckin'white skin?
E aquele guero ali em cima, a odiar a sua pele pele branca?
Get up, guero!
Levanta-te, güero!
Congratulations, güero.
Parabéns, guero.
Eso es un guero maricon.
Como? É um belo rapagão!
Flaco, the pinchi guero's here!
Flaco, o branquela está aqui!
Hey, guero, you like her?
- Branquela, gostas dela?
I heard of you. Guero.
Ouvi falar de ti, sou o Guero.
everyone calls you guero.
toda a gente te chama güero.
Margaritas and Mexican food at Guero's.
Margaritas e comida mexicana no Guero's.
So, margaritas and Mexican food at Guero's, touch base with Chris and Jesse, tell them about later, and make damn sure they come.
Por isso, margaritas e comida mexicana no Guero's. Tocar baixo com o Chris e o Jesse, dizer-lhes sobre mais tarde, e certificar-se de que venham.
That's your last billboard before Guero's!
Este é o teu último cartaz antes do Guero's.
- I saw him outside of Guero's.
- Vi-o lá fora no Guero's.
And I saw you outside Guero's, too.
E eu também te vi fora do Guero's.
Margaritas and Mexican food at Guero's. Touch base with Chris and Jessie.
Margaritas e comida mexicana no Guero's e encontro com o Chris e o Jesse.
That's your last billboard before Guero's.
É o teu último cartaz antes de chegarmos ao Guero's.
I saw him outside of Guero's.
Vi-o á porta do Guero's.
I saw you outside of Guero's, too.
Eu também te vi á porta do Guero's.
It's harder than it looks, guero.
É mais difícil do que parece.
So, guero, you married?
Então, é casado?
What do you want, guero?
O que quer?
We ain't got no idea, guero.
Não temos idéia, louro.
- Guero.
- Guero.
Don't lie, gringo! Linea, guero. Don't lie!
Não mintas!
You call a lot, Guero.
- Ligas muitas vezes, branquela.
I'm in the middle of something, guero.
Estou a tratar de um assunto, güero.
Big Guero like that should be able to handle himself in a fight.
Um grandalhão daquele devia saber proteger-se numa luta.
This is what happens when you let a pinche guero loco And a fucking feed bag run an operation.
Isto é o que acontece quando se deixa que um pinche guero loco e um saco de ração de merda dirijam uma operação.
They killed Guero, and you're working for that puta?
Eles mataram o Guero, e estás a trabalhar para essa puta?
Guero's dead.
O Guero está morto.
I just brought it to you like Guero told me to.
Só lha trouxe como o Guero disse para fazer.
She was Guero's girlfriend.
Era a namorada do Guero.
That puta and Guero stole money from me.
Essa puta e o Guero roubaram-me dinheiro.
So, is that all Guero did to him?
Então, foi só isso que o Guero lhe fez?
Still nothing on Guero's girlfriend.
Ainda nada da namorada do Guero.
I was Guero's girlfriend.
Era a namorada do Guero.
That puta and Guero stole from me.
Essa puta e o Guero roubaram-me.
Still nothing on Guero's girlfriend.
Ainda nada sobre a namorada do Guero.
She lived with Guero here.
Ela vivia aqui com o Guero.
How did Guero steal from Epifanio?
Como é que o Guero roubou o Epifanio?
Batman got Guero.
O Batman ficou com o Guero.