Guthrie traduction Portugais
357 traduction parallèle
Guthrie McCabe.
Guthrie McCabe.
- Hiya, Guthrie.
- Viva, Guthrie.
Look, cut it out, Guthrie.
Olha, acaba com isso, Guthrie.
- Come on, Guthrie, cut it out.
- Vá lá, Guthrie, acaba com isso.
Guthrie.
Guthrie...
- She wants to speak... - Guthrie?
- Ela quer conversar...
- Will you go in, please?
- Guthrie? - Queres entrar, por favor?
Guthrie?
Guthrie.
Mr Guthrie used to say it's either burn or freeze in Pecos.
O Sr. Guthrie costumava a dizer que o Pecos queimava ou congelava.
The late Mr Guthrie.
O falecido Sr. Guthrie.
I'll pay Mrs Guthrie when I see her.
Pagarei à Sra. Guthrie quando a vir.
What am I going to tell Mrs Guthrie?
que vou dizer à Sra. Guthrie?
Mrs Guthrie, do you know that I am now the proud possessor of this?
Sra. Guthrie, sabe que agora sou o orgulhoso possuidor disto?
Now, Mrs Guthrie, don't you think you owe yourself... a new dress?
Agora, Sra. Guthrie, não acha que merece... um vestido novo?
Mrs Guthrie, if one dollar of it finds its way into Mr Fiddler's pocket, I promise you I'll smash the watch.
Sra. Guthrie, Se um dólar deste relógio for parar ao bolso do Sr. Fiddler, prometo-lhe que esmagarei o relógio.
Skiving again, Guthrie. No, sir.
A enrolar outra vez, Guthrie.
Just watch this, Guthrie.
Vê só, Guthrie.
You know, don't say that Guthrie's got a tatty head or anything like that.
Não digas que o Guthrie tem um cabelo desleixado, ou algo assim.
- Get knotted, Guthrie!
- Fuma. - Sai fora, Guthrie!
- They must have heard the shots. - Joyce and Guthrie will hold them.
- Devem ter ouvido os tiros - Joyce ad Guthrie os esperarão.
Guthrie.
Guthrie.
Must have been Guthrie, the loony.
Deve ter sido o Guthrie, o maluco.
Old Guthrie used to do that, too, to every car that come along, eh?
O velho Guthrie fazia também isso aos carros que apareciam?
- Oh, Guthrie. - Yes!
- O Guthrie?
It was nothing, miss. Oh, by the way, you wanted Guthrie's picture.
A propósito, não queriam uma foto do Guthrie?
No, wait a minute. Maybe this Guthrie's in one ofthese.
Espera, esse Guthrie pode estar num desses caixões.
"Guthrie Wilson." Here he is.
"Guthrie Wilson" Está aqui.
That man Guthrie, didn't he die when they began the experiment?
O Guthrie não morreu quando começaram os testes?
Shermerhorn, W.R. Guthrie, W.
Shermerhorn, W.R. Guthrie, W.
"The saga of the top secret Guthrie Report, " revealed to the Eye last week, continues to embarrass Ministers.
'A saga do ultra-secreto relatório Guthrie, revelado ao'Detective'na semana passada, continua a embaraçar Ministros.'
This is Scott Buzz, my chief scout I.P.... and Billie Guthrie, his copilot.
Este é Scott Buzz, o meu chefe de patrulha.... e Billie Guthrie, o seu co-piloto.
Billie Lee Guthrie.
Billie Lee Guthrie.
Preston and Breaker with Guthrie...
Preston e Breaker com a Guthrie...
Guthrie, you have... two bad boys looking for something to do. Locate ground radar. When you find it, we'll blow it up.
Guthrie, você tem... dois mauzões à espera por alguma coisa para fazer... localize o radar terrestre... e quando você o encontrar, nós vamos lá e explodimos com tudo... não quero que saibam onde estamos.
What's happening, Guthrie?
O que há, Guthrie?
What goes on, Guthrie?
Como está, Guthrie?
( "The Lonesomest Cowboy in the West" by Arlo Guthrie )
Espere...
as a band... is travel the countryside like Woody Guthrie.
gostariam de fazer eventualmente como banda... era viajar pela zona rural como o Woody Guthrie.
A jury ruled guilty in the slaying of abortion doctor Irwin Guthrie.
Um júri culpou o assassino do Dr. Irwin Guthrie de prática de abortos.
What say you, Guthrie, that Archie could not tell arse from quim?
Que tal, Guthrie, Archie não distingue cu de rata?
Did you see Guthrie here at work, Mr. Cunningham?
Haveis visto Guthrie a trabalhar?
I would not need a musket for you, Guthrie.
Para vós não preciso de mosquete.
I'll wager 100 of what you like on Guthrie and his cleaver.
Aposto 100 em Guthrie com machete contra o que quiserdes.
I'm Will Guthrie.
Chamo-me Will Guthrie.
And what have you heard, Mr. Guthrie?
E que ouvistes de mim, Sr. Guthrie?
What's your business with me, Guthrie?
Que tens a ver comigo?
This is not your fight, Guthrie.
Esta luta não é vossa.
Old Guthrie's dead.
O velho Guthrie morreu.
Guthrie, turn around.
Guthrie, vire-se.
Damn it, Guthrie!
Raios, Guthrie!
Now is your moment, Guthrie.
É agora, Guthrie.