Güero traduction Portugais
37 traduction parallèle
Get up, guero!
Levanta-te, güero!
Congratulations, güero.
Parabéns, guero.
everyone calls you guero.
toda a gente te chama güero.
That's where the fucking güero gets his fake bake at.
É lá que este güero merdoso apanha o bronzeado falso.
Hell yeah. What's up, güero?
O que foi, louro?
The sand-niggers use them to blow up güero armor.
Alguns negros usam-nos para explodir armadura.
I'm in the middle of something, guero.
Estou a tratar de um assunto, güero.
Güero, open the door.
Abre a porta.
Say when, güero.
Diz quando, "güero".
But there is no forgiveness for men like you, güero.
Mas não há perdão para homens como tu, "güero".
Don't call me güero.
Não me chames "güero".
What's güero mean, anyway?
O que significa afinal "güero"?
- Hurry, güero!
- Rápido, "güero"!
Güero, man!
Güero, homem!
Are you okay, güero?
Estás bem, "güero"?
His name was Güero.
Chamava-se Güero.
Oh, my God, Güero.
Meu Deus, Güero.
Güero, his cousin Chino, and Brenda.
Güero, o primo dele Chino, e a Brenda.
The men I knew before treated me like shit, but Güero...
Os homens que conhecia tratavam-me como merda, mas o Güero...
and think drugs and guns, but for me, being with Güero was the first time I felt connected to someone.
e pensam em drogas e armas, mas para mim, estar com o Güero foi a primeira vez que senti-me ligada a alguém.
Güero took me to meet his godfather,
O Güero levou-me para conhecer o padrinho dele,
Don Epifanio and Batman are asking for you, Güero.
O Don Epifanio e o Batman estão a perguntar por ti, Güero.
My Güero.
Meu Güero.
I've heard a lot good things about you from Güero.
Ouvi coisas muitas boas sobre ti, do Güero.
Güero moved up the ranks of the cartel fast.
O Güero subiu rapidamente de rank dentro do cartel.
Güero's dead.
O Güero está morto.
What?
O quê? Eles mataram o Güero. Podem vir atrás do Chino.
So, tell me, how long exactly have you and Güero been running your own coke on the boss's dime, huh?
Então, diz-me há quanto tempo, exactamente, tu e o Güero estão a vender a vossa própria coca às custas do chefe?
Güero told me we could go to him if anything happened, okay?
O Güero disse-me que podíamos ir ter com ele se acontecesse alguma coisa, está bem?
When I was with Güero,
Quando estava com o Güero,
She's asking about Güero.
Ela está a perguntar pelo Güero.
Ay, Güero.
Güero.
Ay, ay, ay. Güero, Güero, Güero.
Güero, Güero, Güero.
- Güero was one of ours.
- O Güero era um de nós.
No, I just brought it to you like Güero told me to.
Não, apenas o trouxe como o Güero disse para fazer.
Güero said you'd help me.
O Güero disse que ia ajudar-me.
I was Güero's girlfriend.
Era a namorada do Güero.