Hairstyle traduction Portugais
179 traduction parallèle
Talking high poetry Or selling hairstyle advertising?
Recito alta poesia... o promocionar um penteado?
Back home you had no hairstyle at all, really.
Na aldeia não o usavas tão arranjado.
With that funny hairstyle
Que penteado esquisito!
You don't work with the captain because of his hairstyle. - - But because he's got the job, or you're no good.
Não se trabalha com o capitão por causa do penteado dele, mas porque é ele que manda, ou vocês não prestam.
Why are you all done up in that new hairstyle?
Porque se arranjou toda com esse novo penteado?
What would you call that hairstyle you're wearing?
- Como chama a esse corte? - Arthur.
You changed your hairstyle, I see, Felicity.
- Vejo que mudou o seu penteado.
Even with this new hairstyle, I like you so much...
Mesmo com esse novo penteado, gosto tanto de ti...
- This is a hairstyle that's more handsome.
- Muito bem, penteado fica mais bonito.
I dug his hairstyle, so we asked him to play bass.
Eu gostei do penteado dele e pedi-lhe que tocasse guitarra baixo.
They were soon joined by their guitarist, Stig O'Hara, a school-leaver of no fixed hairstyle.
Pouco tempo depois juntou-se a eles o guitarrista... Stig O'Hara, um líder estudantil sem penteado fixo.
Why don't we change your hairstyle?
Queres mudar o penteado? Este não dá.
- Did she change her hairstyle?
- Ela mudou de penteado?
And if you tack a couple of hot centerfolds up here... between the TV and the camera, you'll get your suspects to leer up... so you won't be identifying people by hairstyle.
Se puseres umas fotos de miúdas aqui entre a televisão e a câmara, fazes com que os suspeitos olhem mesmo para a câmara e assim não os identificas apenas pelo penteado.
May I suggest, dear Eliot, you change your hairstyle?
Posso sugerir que troque de penteado, caro Elliot?
For example we know where you can get a top-of-the-line hairstyle- -
"Por exemplo, sabemos onde arranjar um penteado de alto estilo..."
I noticed outside the Ed Sullivan theatre when that guy called you up for a television interview and talked about the new hairstyle, you said to him, "You haven't caught on to it."
Notei que à porta do Teatro do Ed Sullivan, quando aquele tipo o chamou para uma entrevista da TV e falou do novo penteado, você lhe disse : "Vejo que não aderiu à moda."
Can't you find a hairstyle you like?
Não consegues arranjar um penteado que gostes?
We were just admiring your new hairstyle.
Estávamos a admirar o teu penteado novo.
Well, it has a few head of cattle for atmosphere and tax purposes... but it is a beauty ranch... a place where unhappy women, divorcees, and widows mostly can go to lose weight, uh, remove wrinkles, or change their hairstyle
Tem algumas cabeças de gado para criar atmosfera e intenções financeiras, mas é bonita... um lugar onde mulheres infelizes, divorciadas e viúvas vão para perder peso, uh, se livrar das rugas, ou mudar o penteado
My hairstyle is the least of your worries.
O meu penteado é a última das suas preocupações.
This is really remarkable. Here we have a man with an obvious eating disorder... and a woman with a bizarre hairstyle- - I'm sure worn only for shock value.
Temos aqui um homem com um problema alimentar óbvio e uma mulher com um penteado bizarro só para chocar os outros.
If you must know, I imitated the hairstyle of the Bajoran man who was assigned to me.
Se tem mesmo de saber, imitei o estilo do bajoriano que me foi atribuído.
Excellent wedding hairstyle.
Mas que maravilha de penteado de casamento.
Every kind of music's been tried, every government's been tried, every fucking hairstyle, bubble gum flavours, you know, breakfast cereal.
Já tentámos todo o tipo de música, todo o tipo de governos, penteados, pastilha elástica e flocos matinais.
- No, no. She changed her hairstyle.
Mudou de penteado.
- I confess, I'm not really a fortune teller. You've such a pretty face, you shouldn't hide it behind that new hairstyle.
Donald?
Compliment his dress or his hairstyle or something.
Elogiem o fato, o cabelo ou algo assim.
I like her new hairstyle.
Gosto do cabelo.
- Hairstyle?
- Do cabelo?
Not that I expect any ofthem to stop by for a hairstyle.
Não que alguma delas venha fazer uma permanente.
Listen here, my fine friend, who, if he had a better hairstyle... I might consider dating.
Ouça, caro amigo, que se tivesse um penteado melhor... ainda considerava um encontro.
It depends on what hairstyle you choose.
Depende do corte que escolheres.
Just because you have the hairstyle doesn't mean you lead the lifestyle.
Só porque tens estilo no cabelo, não quer dizer que leves esse estilo de vida.
It wants its hairstyle back.
Quer o seu penteado de volta.
Hairstyle.
Penteado.
Patsy was experimenting with hairstyle variety.
Entretanto, a Patsy encarava a possibilidade de mudar de penteado.
Something about the shape of his forehead... or his height or the floppy hairstyle.
Por algo a ver com o feitio da testa dele, com a altura ou com o penteado desleixado.
Actually, on reflection, I think it was the floppy hairstyle.
Na verdade, pensando bem, penso que era o penteado desleixado.
Miss Peters, that is a great hairstyle.
Miss Peters, isso é um belo corte de cabelo.
Hairstyle...
O penteado...
A new hairstyle is necessary.
Temos que nos pentear, claro.
It says "Reggae Hairstyle Rock n'roll." Could I be more Japanese?
Diz : "Reggae Hairstyle Rock'n'Roll" Poderia ser mais japonês?
I've got a new hairstyle.
Tenho um novo penteado.
This girlfriend of mine wants to leave me for you... she says you are cool, sexy... she says your hairstyle is wow!
A minha namorada quer deixar-me por causa de ti... diz que és fantástico, sexy... diz que o estilo de cabelo é... wow!
You and me can bake, and argue about my hairstyle hiding my pretty face...
Nós as duas podemos cozinhar e discutir sobre o meu penteado esconder a minha cara bonita.
You spend all day trying to find the perfect outfit. You even change your hairstyle just so he'll take a second look.
Passas o dia todo a escolher a roupa perfeita... e até mudas o teu penteado, apenas para que ele tenha um segundo olhar.
Gianni, that hairstyle's from 1962... when Gladys Knight was still with the Pips.
Gianni, o cabeleireiro de 1962... quando a Gladys Knight estava com os Pips.
That's a $ 5.00 basement hairstyle.
Isso é um penteado de $ 5,00.
WHO CREATED HIS SILLY HAIRSTYLE?
Passo.
Nice hairstyle.
Tem um lindo corte de cabelo...