Handyman traduction Portugais
376 traduction parallèle
I said I'm studying. I may be a handyman but no way I'm looking after brats.
Todos aem como se fossem os melhores.
Just as I was leaving the village, I asked the local handyman to fix it.
Quando eu deixei a localidade pedi ao técnico para o reparar.
WELL, IT'S OUR OLD FRIEND THE HANDYMAN.
É o nosso amigo.
Handyman.
O faz-tudo.
Boarder, handyman.
Um hóspede, o faz-tudo.
Yeah. You concentrate on the handyman.
Sim, concentra-te no faz-tudo.
The handyman never left the place... so it doesn't fit into pattern.
O faz-tudo nunca se ausentou de lá, por isso não encaixa no padrão.
- You stick with the handyman.
- Concentra-te no faz-tudo.
- The handyman, huh?
- O faz-tudo, não é?
Mrs. Williams Starkwell, a wife of a New Jersey handyman gives birth to her first and only child.
A Sra. Starkwell, mulher de um habilidoso homem de Nova Jersey dá á luz o seu primeiro e único filho.
That's the handyman.
O porteiro.
I see you've met My faithful handyman
Vejo que conheceram o meu fiel ajudante.
This is Pavlos, our general handyman.
Este é Pavlos, o nosso auxiliar principal.
He's our handyman around the premises.
É o faz-tudo neste edifício.
Um, was your father a handyman type, you know? Do-it-yourself?
- O teu pai era do tipo faz-tudo?
My handyman will make all the necessary repairs.
O homem das reparações fará os consertos necessários.
Yes, that's the handyman side of MacGyver.
Sim, é o lado engenhoso do MacGyver.
I have more to do than work as a handyman.
Quer dizer, nâo sou topa-a-tudo.
The handyman has, like so much of the world... grown somewhat lax.
O zelador pensou que sim, e como muitos deste mundo... tornou-se um pouco relaxado.
Then that brings us to another little chore our handyman's been neglecting.
Podemos passar a outra tarefazinha que o nosso cavalheiro tem andado a descurar.
Alan does the drive time, Jerry does the home handyman stuff,
Alan fala aos motoristas. Jerry dá as dicas...
Well, my landlady happened to mention that she needs a new handyman. It pays zip and only covers half my rent, so naturally, I snapped at it.
Mas Neal, tu sempre foste muito desajeitado com ferramentas.
Shouldn't a handyman have at least a nodding acquaintance... -... with how to fix things?
Se tiver sorte, o prédio estará em boas condições.
The Complete Handyman's Bookshelf.
A colecção completa de trabalhos manuais.
A tool every handyman needs.
Uma ferramenta que todos precisam.
- Handyman.
- Habilidoso.
- Handyman? - Yes.
- Habilidoso?
The good husband always does handyman things.
Os bons maridos fazem sempre trabalhos habilidosos.
- Okay, do some handyman things.
- Pronto, faz algumas coisas habilidosas.
A handyman.
Um homem habilidoso.
You're not really a handyman, are you Georges?
Tu não és um habilidoso, pois não Georges?
And don't forget a - a good handyman.
E não te esqueças... muito habilidoso.
She was out with Ed, the handyman.
Saiu com o Ed, o faz-tudo.
You a handyman, Fergie?
Agora és trolha, Fergie?
- l'll call the handyman.
- Eu chamo o empregado.
My handyman.
- O meu marido sexy.
Our handyman's screwdriver slipped a few times.
Vê-se que a chave-de-fendas escapou algumas vezes.
Also known as the Handyman world's most ingenious assassin?
Também conhecido como o Faz-Tudo, o assassino mais engenhoso do mundo?
The Handyman.
O Faz-Tudo.
- What man? Handyman.
O Faz-Tudo.
The Handyman.
Está tudo preparado.
Well, Joey Bermuda, the Handyman.
Joey Bermuda, o Faz-Tudo.
The handyman replaced the locks on the storage closets and...
Substituíram as fechaduras dos armários da cave.
It just doesn't seem to be working... and you being such a handyman -
Não está a funcionar bem. E tu tens tanto jeito...
No gardener, or handyman...?
Um jardineiro, um empregado...?
Random Task--Korean ex-wrestler, evil handyman extraordinaire.
Random Task, coreano ex-lutador, de extraordinário poder de luta.
My handyman could do this for 30,000.
Mas que escultor? Com três contos o meu carpinteiro faz melhor.
My handyman would have done it better for 30.000... with toenails.
Com três contos o meu carpinteiro faz melhor. Nem sequer tem unhas!
All this for a leg my handyman could do better for 30.000.
Tanta confusão por uma perna. Com três contos o meu carpinteiro faz melhor.
- The Handyman?
- O Faz-Tudo? É ele que está por detrás disto.
I'm a handyman.
Faço biscates.