Hardman traduction Portugais
366 traduction parallèle
It is taken, signor, by a Mr Hardman.
Está ocupado, por um senhor Hardman.
My name's Hardman.
olá. Meu nome é Hardman, mas chame-me de Dick.
You are Cyrus B Hardman, a theatrical agent.
O sr. é Cyrus B. Hardman, agente teatral?
Mr Hardman, you may not speak.
Sr. Hardman, não pode falar.
What do you mean it proves, it proves I stood, it proves I stood It proves he's a hardman
- O que queres dizer? Prova que não fraquejei! - Prova que ele é um duro!
You. Hardman has one of the biggest collections of England.
O Sr. Hardman tem uma das maiores colecções de Inglaterra.
Talk to me of this Monsieur Marcus Hardman.
Fale-me desse Monsieur Marcus Hardman.
I came to the house of the Mr. Hardman around the ten and it halves.
Passei pela casa do Sr. Hardman cerca das dez e meia.
When it gave for lack of the jewel, Monsieur Hardman?
Quando deu por falta da jóia, Monsieur Hardman?
- But it had insurance, Mr. Hardman.
- Mas tinha seguro, Sr. Hardman.
Monsieur Hardman, this window uses to be closed, right?
Monsieur Hardman, esta janela costuma estar fechada, certo?
It is in this place that to creeper there from the outside almost it reaches the wall and the Monsieur Hardman is, it looks to me, too confident in the latches.
É neste local que a trepadeira lá de fora quase chega ao parapeito e o Monsieur Hardman está, parece-me, demasiado confiante nos trincos.
- It is his, a Mr. Hardman?
- É sua, Sr. Hardman?
That says something to him, Monsieur Hardman?
Isso diz-lhe alguma coisa, Monsieur Hardman?
It had a marked meeting with you. Hardman.
Tinha uma reunião marcada com o Sr. Hardman.
Listen, according to the Marcus Hardman, only four persons entered at the home during the concert, when the necklace was stolen.
Escute, segundo o Marcus Hardman, apenas quatro pessoas entraram na casa durante o concerto, quando o colar foi roubado.
Yes, I do a few works for the Marcus, you. Hardman.
Sim, faço uns trabalhos para o Marcus, o Sr. Hardman.
A theft, like that one at home of the Mr. Hardman.
Um roubo, como aquele em casa do Sr. Hardman.
Who was in this dinner what also was in the soirée of Monsieur Hardman and in more two opportunities where also jewels were stolen?
Quem estava nesse jantar que também estava na soirée de Monsieur Hardman e em mais duas ocasiões onde também foram roubadas jóias?
The answer it will only think it when he will return the house of the Monsieur Marcus Hardman.
A resposta só a encontrará quando regressar a casa do Monsieur Marcus Hardman.
Ask him to meet with us at the home of the Marcus Hardman.
Peça-lhe que se encontre connosco na casa do Marcus Hardman.
Is not it so, Monsieur Hardman?
Não é assim, Monsieur Hardman?
Mr. Hardman has one of the finest collections in England.
O Sr. Hardman tem uma das maiores coleções de Inglaterra.
Tell me about this Monsieur Marcus Hardman.
Fale-me desse Monsieur Marcus Hardman.
I walked past Mr. Hardman's house around half past ten.
Passei pela casa do Sr. Hardman cerca de dez e meia.
When notice the jewelry was absent, Monsieur Hardman?
Quando deu por falta da jóia, Monsieur Hardman?
- But it is insured, Mr. Hardman.
- Mas tinha seguro, Sr. Hardman.
Monsieur Hardman, this window, it is kept locked, yes?
Monsieur Hardman, esta janela costuma estar fechada, certo?
It is at this point that climbing plant outside almost it reaches the seal and Monsieur Hardman is, I think, a little overconfident about the latches.
É neste local que a trepadeira lá de fora quase chega ao parapeito e o Monsieur Hardman está, parece-me, demasiado confiante nos trincos.
- Is this yours, Mr. Hardman?
- É sua, Sr. Hardman?
A cigarette case empty with the initials "B.P." - "B.P."...
Uma cigarreira vazia... Isso diz-lhe alguma coisa, Monsieur Hardman?
I had an appointment with Mr. Hardman.
Tinha uma reunião marcada com o Sr. Hardman.
According to Marcus Hardman, only four persons went into the house during the concert, That's when the jewels were taken.
Escute, segundo o Marcus Hardman, apenas quatro pessoas entraram na casa durante o concerto, quando o colar foi roubado.
Yes, I do some work for Marcus, Mr. Hardman.
Sim, faço uns trabalhos para o Marcus, o Sr. Hardman.
It was a robbery, like the one at Mr. Hardman.
Um roubo, como aquele em casa do Sr. Hardman.
What person was at that dinner who was also at the soirée of Monsieur Hardman and on two other occasions where some jewels were stolen?
Quem estava nesse jantar que também estava na soirée de Monsieur Hardman e em mais duas ocasiões onde também foram roubadas jóias?
And the answer you will find only by returning to the home of Monsieur Marcus Hardman.
A resposta só a encontrará quando regressar a casa do Monsieur Marcus Hardman.
Ask him to meet us at the home of Marcus Hardman.
Peça-lhe que se encontre conosco na casa do Marcus Hardman.
Is that not so, Monsieur Hardman?
Não é assim, Monsieur Hardman?
Thanks for earlier - stepping in with Hardman.
Obrigado por hoje de manhã - por me defenderes do Hardman.
Hard-on Hardman.
Do "Durão" do Hardman.
Try to include whatever you can remember of what Danny Hardman was doing that night.
Tenta incluir tudo o que te lembrares sobre o que o Danny Hardman fez nessa noite.
- Hardman? - Yes.
- O Hardman?
It wasn't Danny Hardman.
Não foi o Danny Hardman.
I work for Pearson Hardman.
Trabalho para a Pearson Hardman.
She worked at Pearson Hardman?
Trabalhou na Pearson Hardman?
Which is really funny, because you're a first-year associate who's lucky enough to be working here at Pearson Hardman.
O que é estranho pois é o teu primeiro ano como associado, tens sorte em trabalhar aqui na Pearson Hardman.
- Oh, drats. Well, a long-standing Pearson Hardman tradition is the rookie dinner, which means you, the...
Uma tradição de longa data da Pearson Hardman é o jantar do novato.
And when I beat Pearson Hardman, I don't want anyone saying it was because they didn't send in their best.
E, quando vencer a Pearson Hardman, não quero que digam que foi por não terem mandado os melhores.
He said he was with Pearson Hardman, so I let him in.
Disse ser da Pearson Hardman, deixei-o entrar.
Welcome to Pearson Hardman.
Bem-vindo à Pearson Hardman.