English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / Harem

Harem traduction Portugais

246 traduction parallèle
Harem, scarem, merchan, tarem, teir, tore...
Harem, scarem, merchan, tarem, teir, tore...
This is a jail not a harem, captain.
Isto é uma cadeia, não um harém, Capitão Butler.
That's a harem.
Só num harém.
It was yourself, O Guardian of the Harem.
- Foi você, guardião do harém.
"When the noble and beloved Haroun-Al-Raschid... ascended to the throne of the Caliphs, he had many secret enemies, not least among them, being his elder brother, the passionate and cruel Kamar-Al-Zaman, born of a slave of the harem... and barred, therefore, from the succession to the throne."
"Quando o nobre e amado Haroun-Al-Raschid... ascendeu ao trono dos califas... tinha muitos inimigos secretos... estando entre eles... seu irmão mais velho... o violento e cruel Kamar-Al-Zaman... que nasceu como escravo do harém... e vetado, portanto, à sucessão do trono."
No man but the Caliph and the Lord Vizier can enter the harem.
Nenhum homem fora o califa e o vizir pode entrar no harém.
I was thinking, when I grow up, I, too, might stand guard over the harem of the Caliph.
Quando crescer, também quero ser guarda do harém do califa.
Did that really happen, O Guardian of the Harem?
Isso realmente aconteceu, guardião do harém?
My harem.
Meu harém.
Abdullah, you'd be a favorite in any harem.
Abdullah, serias a preferida em qualquer harém.
She escaped from the harem of the sultan at the risk of her life.
Fugiu do harém do sultão, arriscando a vida.
Like living in a harem?
É comoviver num harém.
While men are permitted to roam, to live... we are imprisoned in a harem!
Enquanto os homens podem andar por aí e viver, nós vivemos aprisionadas num harém.
Did I perceive threat in the harem wench's words?
Terei notado ameaça nas palavras da meretriz?
Who said to his harem, "My dears You may..."
Em seu harém, todas usavam véu
- Ali Baba, sell your harem
- Ali Baba, vender o teu harém
- Send your harem, harum-scarum
- Enviar o teu harém, irresponsável
I'll join the harem section in a minute.
Vou já para a secção do harém.
Your Majesty, I do not intend to have my boy brought up in a harem.
Majestade, não pretendo criar meu filho em um harém.
The women of his harem told me.
As mulheres do harém me disseram.
To shut me away in your harem?
Para prender-me em seu harém?
How's the harem between your ears?
Então, Pommier, como vai o teu pequeno harén interior?
The marriage contract absolutely forbids a harem.
O contrato de casamento proíbe totalmente um harém.
or like a harem slave-girl.
ou como... Como uma odalisca.
is the beautiful sorceress part of your harem too?
A bela maga faz parte do harém?
You finally have your harem, King Solomon.
Finalmente conseguiste o teu harém, Rei Salomão.
- By the smell, it must be the harem.
- Pelo cheiro, deve ser o harém.
THE PRINCE WAS SITTING ON THE SOFA ; AND THE HAREM GIRL ; AND THE BODYGUARD WAS SERVING THE FOOD ;
O príncipe estava no sofá, a dançarina e o segurança serviam a comida e a criada apareceu a trazer um frigorífico.
Ahoy, there! Is this the admiral's harem?
Isto é o harém do Almirante?
- Staring at us like we were harem girls.
- Olham-nos como se fosse um harém.
Well, it does have its compensations- - the other side of this chimney opens at the Harem girls'suite.
Se não há nada de suspeito no museu, porque não temos notícias do 24 desde que se viram à dois dias atrás?
I'm assigning her to pose as one of the Harem girls to find which one is a KAOS agent.
Sendo a minha verdadeira identidade um segredo bem guardado,..
One more thing, 99- - as soon as you get in that Harem Suite,
Esqueci-me disso.
Just when I pinpointed which Harem girl was the KAOS agent, she lit a fire in the fireplace, and 99 hung a blanket over it.
Acho que vai ser um ano estupendo para o vinho. - Cigarro?
A chap came into the office with a pound of opium and we smoked it and we spent the afternoon in a harem.
Um tipo apareceu no escritório com uma grama de ópio nós fumamo-lo e passamos uma tarde num harém.
It would appearthat this guy "So long" has got kind of a harem...
Parece que este tipo, o "Adeus", tem uma espécie de harém.
It was a very interesting case in a harem in Constantinople.
Num caso muito interessante, num harém em Constantinopla.
Here in a colony of sea lions, we see a huge bull sea lion Seeing off an intruding bull Who is attempting to intrude on his harem.
Aqui, numa colónia de leões marinhos, vemos um enorme macho a expulsar um macho intruso que tenta invadir o seu harém.
There was this gal up on the stage doing a harem dance.
Era uma rapariga que dançava uma dança de harém
I send my extras over to Turkey for harem duty.
Mando as minhas sobras para um harém na Turquia.
He couldn't fight his way out of a harem!
Não conseguiria combater, nem para sair de um harém.
They scream like mad if they're disturbed and they don't get rabies. The old sultans used to use them to guard their harem.
Gritam como doidos se são incomodados e não apanham raiva.
They'll think I have a harem.
Väo pensar que tenho um harém.
Bringing his Jewish harem with him!
Ele traz sua menina judia.
Have you ever considered joining a harem?
Já pensaste em entrar para um harém?
- For the harem.
- Por causa do harém.
The princess seeks a word with you on the harem's terrace.
A Princesa quer falar consigo no terraço do harém.
About $ 5,000.
O outro lado da chaminé abre para a suite do harém.
- I'll hurry.
A sua missão é fazer-se passar por uma das meninas do Harém para descobrir qual é a agente da KAOS.
- Oh. - What's the matter?
logo que chegue à suite do Harém,..
All these rumors of a hareem on the top of his castle.
Todos aqueles rumores de um harém no topo do seu castelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]