English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / Have you ever tried it

Have you ever tried it traduction Portugais

39 traduction parallèle
Have you ever tried it?
Já alguma vez tentou?
Have you ever tried it with salt?
- Já provaram com sal?
Have you ever tried it?
Você já experimentou?
- Have you ever tried it?
- Você alguma vez já tentou isso?
Have you ever tried it with a man?
Alguma vez você transou com um homem?
Have you ever tried it?
Alguma vez provou?
Have you ever tried it?
Já experimentaste?
- Yeah. Have you ever tried it?
- Já experimentaste?
- Have you ever tried it?
- Já tinhas experimentado?
- Have you ever tried it?
- Já tentaste? - Não.
Have you ever tried it?
Alguma vez experimentou?
Have you ever tried it?
Alguma vez tentou?
Have you ever tried it?
Já tentaste?
So have you ever tried it with a girl?
Então, alguma vez tentaste com uma rapariga?
A Malt Mill, have you ever tried it?
Um Malt Mill, tu já provaste?
Have you ever tried it?
Alguma vez experimentaste?
Have you ever tried it?
Já provaste?
I mean, have you ever tried it?
Digo, tu já tentaste?
Have you ever tried it? It's delicious.
- Alguma vez provaste?
- Have you ever tried it?
- Alguma vez experimentaste?
Patience can do lots of things. Have you ever tried it?
A paciência pode fazer muitas coisas.
Have you ever tried it?
Já provaste alguma vez?
- Have you ever tried it?
- Não me quero esquecer assim. - Alguma vez experimentaste?
Have you ever tried it?
Já tentaste isso? "
It is impossible for me to ignore that you're in a different category from any person I have ever tried or am likely to try.
Não há dúvida de que o sr. é de uma categoria diferente daqueles que condenei até aqui ou que virei a condenar.
"Have you ever tried to pick a wet one off the floor, it's almost impossible."
Já tentaram apanhar um molhado do chão? É quase impossível!
- Have you ever tried to develop it?
Já tentou desenvolver isto?
I have to admit, it was the hardest thing I ever did, took every fiber of my being. But I started thinking about you and what your Mom and I've tried to teach you. I realized if I had done that, Nixon would have won.
Confesso que foi a coisa mais difícil que fiz, precisei de ter muita calma, mas comecei a pensar em ti e no que tentámos ensinar-te e percebi que, se o tivesse feito, o Nixon teria ganho.
No if you ever have cut off a garden hose and tried to breathe out of it under the pool you can only get about a metre and after that you're not gonna inhale its just too hard
Não se algum dia cortaste uma mangueira e tentaste respirar dela debaixo da piscina só consegues respirar a cerca de um metro e depois disso não consegues inalar é demasiado difícil
So I was on the same bed for 5 weeks, and I don't know if you have ever tried, but it's not easy to keep a 12 years old in bed for 5 weeks.
Eu tive que ficar de cama por 5 semanas. Eu não sei se você já tentou, Mas não é fácil manter um garato de 12 anos na cama por 5 semanas.
Have you ever forgotten something, and no matter how hard you tried, you couldn't remember it?
Já se esqueceram de alguma coisa e por muito que tentem, não conseguem lembrar-se dela?
Ever since you told me about this thing, this thing that you do, I have tried to act like everything's okay, but it's not.
Desde que me falaste dessa tua capacidade, tento agir como se estivesse tudo na mesma, mas não está!
I tried to make it so you'd never have to worry. Ever. And we'd always be okay.
Eu fiz com que nunca tivessem de se preocupar, jamais, e ficaríamos sempre felizes.
because it's like four of you have ever even tried to do it.
Porque sois quatro, que tentaram alguma vez isso.
Have you ever tried changing into skintight leather pants? It's time-consuming.
Já tentou vestir umas calças justas de couro?
Even if you hadn't managed it, if you'd have just tried for me..... I would have loved you like a father for ever.
Mesmo que não tivesse conseguido, se, apenas, tivesse tentado, por mim eu tê-lo-ia admirado e amado, como um pai para sempre.
It's just... have you ever tried to do something, but the timing was just all off? You know what?
Já tentaste fazer uma coisa, mas não era o momento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]