He's an animal traduction Portugais
181 traduction parallèle
He's not an animal.
Ele não é um animal.
He's no man. He's an animal.
Ele não é um homem, é um animal.
He's an animal.
Ele é um animal.
He's an animal.
E uma fera.
He's like an animal.
Ele parece um animal.
He has an animal's habits.
Tem hábitos animalescos.
"Hugo, you must help your friend. " He's trapped like an animal. "
Ele está encurralado como um animal. "
That's where he's different from an animal
É nisso que são diferentes dos animais.
With a woman, he's an animal.
Com uma mulher, é um animal.
The calf is not only brave, he is noble. It's hard to lose such an animal
O bezerro não é apenas bravo, é nobre.
When Bick finishes this breeding program, he'll have an animal... that's 99 percent beef and the rest exaggeration.
Quando o Bick terminar este programa de reprodução, terá um animal... 99 por cento de carne e o resto de exagero.
He's a human being, and you're treating him like an animal.
Ele é um ser humano, não o trates como um animal.
And he thinks that's all it takes to own a woman her name on a piece of paper, like an animal's.
E pensa que isso é suficiente para comprar uma mulher. Um simples nome num pedaço de papel.
He's like an animal.
É como um animal.
He's a man, not an animal.
- É um homem, não um animal.
He's like an animal tearing my guts. I can't bear it anymore.
É como um animal arrancando minhas entranhas.
It slows up an animal's reactions so that he can be handled more easily.
Paralisa as reacções de um animal para que o possa tratar melhor.
He's like an animal, a thoughtless brutal animal.
Não o quero, ele é como um animal. Um animal irreflectido e selvagem.
He's a scorpion... A snake an animal!
Ele é um escorpião... uma serpente...
- He's lower than an animal.
- É inferior a um animal.
He's got no right to live, an animal like that.
Ele não tem o direito de viver, um animal daqueles.
But he's an animal.
Mas é um animal.
He's only an animal.
Não passa disso.
No, Governor, he's more than an animal.
Não, é mais que isso.
- Yes, brother lf an artists accepts injustice, then he is not an artist at all... he's an animal.
Isso significa que, para provar que o pai está errado, você deixa a música? O artista que inclina a cabeça para a injustiça não é um artista, mas um verme.
He's such an animal.
Saiu-me cá um bruto...
- He's still an animal.
- Ainda é um animal.
Yes, sir, he's an amazin'animal, but he don't belong in a parkin'lot in Las Vegas.
- Sim, é um animal estupendo. Mas não é para estar num parque de estacionamento em Las Vegas.
If somebody's poisoning an animal, that person should try and stop it if he can.
Se alguém envenenar um animal, devemos tentar impedi-lo.
If he keeps on doing what he's been doing, there won't be an animal left, he kills them and he exports them, all the elephants are gone.
Se continuar a fazer o que tem feito, em breve não haverá animais. Ele mata-os e exporta-os. - Os elefantes já desapareceram.
- He's callin'me an animal.
- Ele chamou-me animal.
He's an animal!
Ele é um animal!
Oh, he's an animal!
Ele é um animal!
first of all because he ´ s my lover, but also because he ´ s an animal.
Em primeiro lugar, porque é meu amante, mas também porque é um animal.
He's an animal.
É um animal.
- He's crazy. - You don't know what's in that. - You're an animal.
- Você louco.
He's an animal.
Ele é uma besta.
He's an animal.
Sim.
He's more of a man than an animal.
É mais homem que animal.
He's not an animal!
Não é um animal!
Let's say... he's more than an animal, he's a whole herd!
Bem, posso dizer o seguinte : ele é muito pior do que um animal. É um rebanho inteiro.
An elephant is dangerous because he's such a hearty bugger.
Um elefante é perigoso porque é um animal intragável.
Remember, he's an endangered species.
Lembre-se, ele é um animal raro em extinção.
He's an animal. He scares me.
É um animal, ele me assusta.
I mean, out of the ring, this guy's as gentle as a lamb, but inside, i don't know.he loses control. He's an animal.
Fora do ringue ele é tranquilo, mas dentro dele transforma-se.
That's how one day I met a Dutchman. Quite nice really. He was an animal!
Foi assim que um dia conheci um holandês, muito simpático...
- He's an animal.
- É um animal.
He's an animal,
É um animal,
There's no way he could have mistaken a person for an animal.
Não poderia ter confundido uma pessoa com um animal.
- Even if you're right and Joe Goodensnake did have the ability to transform physically into an animal, he's dead!
Mesmo que tivesses razão e o Joe pudesse transformar-se em animal, ele está morto.
It appears as if he's been... attacked by an animal, but... I suspect it may be homicide.
Parece ter sido atacado por um animal, mas eu suspeito que tenha sido homicídio.
he's an idiot 170
he's an architect 23
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an actor 55
he's an angel 27
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an old man 43
he's an architect 23
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an actor 55
he's an angel 27
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an old man 43
he's angry 68
he's an 20
he's an adult 32
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an ex 66
he's an fbi agent 16
he's an old friend 37
he's an orphan 21
he's an alcoholic 20
he's an 20
he's an adult 32
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an ex 66
he's an fbi agent 16
he's an old friend 37
he's an orphan 21
he's an alcoholic 20
he's an addict 25
an animal 76
animal 153
animals 230
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
an animal 76
animal 153
animals 230
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133