He's in v traduction Portugais
99 traduction parallèle
It's the first time in his life Himself ever did exactly what he said he'd do.
Pela primeira vez na vida V. Exa. fez exactamente o que disse que faria.
- I think he's up in V.T.R.
- Deve estar nas gravações.
Oh, he's going to send me back to the V.A. hospital, with this dent in my plate.
Vou sempre para o hospital por causa dessa maldita placa.
- He's not in v-fib.
- Não tem espasmos cardíacos.
- He's in V-tach.
- Está em taquicardia ventricular.
He's in V-tach.
Taquicardia ventricular!
It's probably crawling with V.D. from when he stuck it in her.
Ele deve estar cheio de doenças venéreas desde que o enfiou nela,... que foi o caso.
He's in V-tach.
Entrou em taquicardia ventricular.
He's in V - tach.
Ele está em paragem cardíaca.
He's in V-tach! We'll shock him!
- Taquicardia ventricular!
- Of course he's gonna come because today I saw eight geese flying in a V.
- Não vai, não. Hoje vi 8 gansos voando em V.
- He's in V-fib.
- Está em fibrilhação ventricular.
- I think he's in V-tach!
- Está com taquicardia ventricular!
I got a buddy in the V.F.W. He's a locksmith.
Tenho um amigo na associação dos veteranos. É serralheiro.
He's putting him in a.v. as punishment?
Ele vai mandá-lo para audiovisuais de castigo?
Get his head. - 200 joules. He's in V-fib.
Está em fibrilação ventricular.
we're supposed to meet him in the v.I.P. Area. He's not here.
Ele não está aqui.
He's in V-fib!
Está em fibrilhação.
He's in v-fib!
Está a morrer.
He's in V-fib.
Está em fibrilaçao ventricular.
- He's in V-fib! - Excuse us.
- Fez fibrilação ventricular.
- ( continuous beeping ) - He's in v-fib.
Está a fibrilar.
- He's in v-fib too. Call another code blue and get a team in here stat.
Lança outro código azul e traz aqui uma equipa imediatamente.
He's still in v-fib.
Ainda está a fibrilar.
- Okay, he's in V-tach. - Starting compressions.
- Está em taquicardia ventricular.
- He's in V-tach! We gotta move!
- Paragem cardíaca, temos de agir.
- Elliot, he's in V-tach.
Elliot, ele está em Paragem.
" There's this big retard in the woods who draws dirty petroglyphs... who's obviously gotta be somebody because he's a fifth.
Há um anormal muito simpático no bosque que desenha petroglifos pornográficos e que tem de ser alguém, porque tem um "V" ( quinto ) no nome.
I've been the prisoner of the terrorist named V for the past several weeks. I'm telling you that any moment, he's going to come through that door. I unlocked the window in the room where Denis told me to get ready.
Fui prisioneira do terrorista chamado V nas últimas semanas, e estou a dizer-lhe que a qualquer momento ele vai aparecer por aquela porta, porque eu destranquei a janela da sala onde o Denis me mandou preparar.
He's in V-fib.
- Fibrilação ventricular.
He's in V.I.P. With Kradic and two others.
Está na sala V.I.P. Com o Kradic e mais dois.
- He's in V-tach, roll him.
- Taquicardia ventricular.
He's in V-Fib.
Está em fibrilação.
He's in v-tach.
Está em taquicardia.
Foreman, he's in V-fib!
O tratamento não está adiantando. Parada cardíaca!
He's in V-fib.
- Fibrilação!
He's in S.V.T.
- Ele tem TSV!
He's in V fib.
Está em fibrilação.
He's in V-tach. Prepare to defib.
Ele está com taquicardia.
He's in V-fib.
Ele está em fibrilação ventricular.
He's in V-tach.
Ele está em taquicardia.
He's in V-tach.
Ele está com taquicardia.
I don't know what he puts in his I.V.'s, but, dude, that shit is magic.
Não estou a brincar. Não sei o que ele põe na intravenosa, mas, meu, aquela porcaria é mágica.
He's in v-fib. Paddles!
Está em fibrilação ventricular.
He's in V-Tach, charge the paddles.
Está com taquicardia ventricular. Carregar as pás.
- He's still in V-fib.
- Ainda continua em desfribilização.
He's in v-fib. I need a crash cart.
Ele está em desfribilação, preciso dos equipamentos de primeiro-socorro.
He's been in and out of V-tach all day and now he's stable.
Quero dizer, ele tem estado o dia todo em risco de taquicardia ventricular, e agora está estável.
- He's in V-fib.
- Em fibrilação.
He's in v-fib!
Está em fibrilação! Carga a 300!
He's in V-tach, losing consciousness.
Está em taquicardia, a perder a consciência.
he's in the shower 29
he's in the house 19
he's in the kitchen 33
he's in the bathroom 49
he's in a meeting 50
he's insane 97
he's in the hospital 85
he's in the wind 39
he's in bad shape 31
he's inside 105
he's in the house 19
he's in the kitchen 33
he's in the bathroom 49
he's in a meeting 50
he's insane 97
he's in the hospital 85
he's in the wind 39
he's in bad shape 31
he's inside 105