English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / He's incredible

He's incredible traduction Portugais

157 traduction parallèle
It's incredible, he's knocking on the table...
lncrível, ele fica batendo na mesa...
That Mr. Gantry, he's absolutely incredible.
Esse Sr. Gantry é absolutamente incrível.
He's done incredible work in Asia and some awful place in Africa.
Fez um trabalho espantoso na Ásia e num lugar terrível na África.
And when you consider he's only been at the front for about six months, it's an incredible record.
E quando se considera que ele só esteve na frente durante cerca de seis meses, É um registo incrível.
- It's incredible he's alive at all.
É incrível que esteja vivo.
He's only 24 years old but he's had an incredible second half of the season. Coming off the bench to become the first black ever to lead a team to the Champ in this game.
Ele jogou por... a segunda volta da época, depois disso tornou-se o 1.º Capitão negro a liderar esta equipa.
It's incredible, the job he's doing.
- É incredível o que- -
He's incredible.
Ele é incrível.
He's incredible.
É incrível.
And he's got this incredible girlfriend.
Tem uma namorada incrível.
- He's incredible, isn't he?
- Ele é incrível, não é?
Stay with him. I don't know where he's going. All of these people, I'm sure they have incredible families.
Toda esta gente tem famílias incríveis, mas eu tenho um irmão maravilhoso.
And Diperdix is going to be very rich and he is going to give me lots of jewels. It's incredible!
Ele previu que Agecanonix vai ficar muito, muito rico... e dar-me muitas jóias.
He's incredible.
Ele é incrivel.
- He's incredible.
É inacreditável.
He's met with incredible success.
Ele teve um grande êxito.
He's incredible.
Ele... Ele é incrível.
- He's incredible!
- Ele é incrível!
He is such an incredible person. He's real. He's honest.
É adorável, verdadeiro, honesto, despretensioso.
Do you think it incredible that Mr. Collins could procure any woman's good opinion, because he didn't succeed with you?
Achas impossível o Sr. Collins cair nas boas graças de outra mulher só porque não foi bem sucedido contigo?
Chandler's coming and he has incredible news.
O Chandler vem aí e diz que tem notícias incríveis.
He's incredible.
- Ele é incrível.
He's developing his own moral structure. It's incredible!
Está a desenvolver a sua própria estrutura moral.
He's in this incredible state of denial.
Ele está neste incrível estado de negação.
It's incredible that he can synch with Unit 02 before we've even configured the core. He's amazing.
Espantoso que este rapaz se sincronize assim com o Eva-02 antes da modificação da Koa.
It's incredible. He should be shot.
Ele devia levar um tiro.
I felt this incredible surge of power... like God must feel when he's holding a gun.
Senti um enorme poder, tal como Deus deve sentir quando está armado.
He's so incredible you could work for him.
É tão incrível que apetece trabalhar para ele.
He's endured an incredible shock to his system.
Ele sofreu um choque enorme.
Wow. Okay, that's incredible,'cause the way I see it... I was too shallow and insecure to let this guy be a part of our lives... and then when he had something I wanted, I snuck around behind your back... and when you caught me, I lied like a little weasel.
Isso é incrível, porque, a meu ver, fui demasiado fútil e inseguro para o deixar fazer parte das nossas vidas, mas, quando ele tinha uma coisa que eu queria, agi nas tuas costas e, quando me apanhaste, menti que nem uma doninha.
I mean the sex was incredible, but then he wanted to read me his poetry and go out to dinner and chat, and I'm like, "Let's not even go there."
O sexo era incrível, mas depois ele queria ler-me a poesia dele... Ir jantar e conversar, e eu sou do tipo : "Não vamos sequer por aí".
He drove a Corvette in The Magician, A Ford pickup truck in The Incredible Hulk, and in The Courtship of Eddie's Father, he walked.
Ele dirigia um Corvette em The Magician... umapicape Ford em O Incrível Hulk... e em The Courtship of Eddie's Father, eleandava.
He's so incredible!
Ele é tão incrível!
The Zen ninja has incredible focus, he doesn't have to know what he's doing.
O ninja Zen tem uma concentração incrivel... ele não precisa de saber o que está a fazer.
- He's incredible.
- Sim, é incrível.
He's like this beautiful face and this incredible body, and I genuinely don't care that he's kind of lame.
Ele tem aquela cara linda e um corpo incrível, e eu não me importo que seja tão mau caracter.
And he's going to incredible lengths to ignore me.
E o meu amigo faz o seu melhor para me ignorar.
What do you mean he's incredible?
Como assim?
Oh, he's incredible.
Consegues arranjar-me um preço?
No, he's an incredible animal.
Não, é um animal incrível.
Working with Al, he's an incredible talent.
O Al é incrivelmente talentoso.
He's supposed to do something incredible.
Dele esperam-se coisas incríveis.
He's an incredible kid.
Ele é um miúdo incrível.
- Oh, yeah, he's incredible.
- Oh, sim, ele é incrível.
He's really incredible.
É realmente incrível.
God, he's incredible, isn't he?
Deus, ele é incrível, não é?
Whew. I mean, he's just incredible.
Quer dizer, ele é incrível.
He's incredible.
O gajo é incrível.
He is an incredible shot none of my guys can beat him in a fight and he's ex-military.
Ele é um atirador incrível nenhum dos meus homens ganharia uma luta com ele, e ele é um ex-militar.
Yeah, he's incredible.
Sim, ele é incrível.
And we're huge Ricky fans and he's an incredible goalie, and, you know, he can stop just about anything, but the team wasn't playing as a team.
Ele é um óptimo defesa. Ele consegue travar qualquer coisa. Mas a equipa não jogava como equipa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]