He can't breathe traduction Portugais
138 traduction parallèle
But he still can't breathe!
Mas ainda não consegue respirar!
He keeps me on a leash so tight I can't breathe.
Mas sinto-me tão atada que nem consigo respirar.
He can't breathe either.
Ele também não consegue respirar.
That horse is suffering, he can't hardly breathe.
Esse cavalo está a sofrer, mal consegue respirar.
And he's holding her so close, I don't see how the poor girl can breathe.
Segura-a tão próximo dele que não vejo como pode ela respirar.
If not, he can't breathe.
Assim, ele não consegue respirar.
If he can't breathe, he'll have to swallow.
Se não puder respirar, engole.
Or there'll be acute anemia and he can't breathe.
Ou haverá anemia aguda e ele terá dificuldade em respirar.
He can't breathe.
Não consegue respirar.
He can't breathe the same air as she.
Não é capaz de respirar o mesmo ar que ela.
Just crouches and says he can't breathe.
Ele segurou a barriga e disse que não conseguia respirar.
I can't breathe! - He's hyperventilating.
- Está com hiperventilação!
- He can't breathe!
- Ele está a sufocar.
He can't breathe!
Ele não consegue respirar!
- He can't breathe.
- Ele não consegue respirar.
A man can't breathe, he can't fight.
Um homem que não pode respirar, não pode lutar.
The boy can't breathe right, and he's turning blue.
O rapaz não consegue respirar e está a ficar azul.
Mr. Dixon, he can't breathe.
Mr. Dixon, ele não consegue respirar.
And then, if he didn't do it fast enough, I'd pull my gun out of its holster just like this... and I would shout, "Do we have an understanding... or do you want to see if you can breathe through your forehead?"
E depois, se ele não o fizesse suficientemente rápido, eu tirava minha arma fora do seu coldre assim mesmo e gritaria, "Nós temos um entendimento ou quer ver se consegue respirar pela parte de trás da sua testa?"
I don't think he can breathe... Because of the bag, and the fruit.
Eu creio que não pode respirar pela saca, com a fruta.
Fuck, he can't breathe.
Ele não consegue respirar.
He can't fucking breathe!
Não consegue respirar!
He can't breathe!
Ele não consegue respirar.
- He can't breathe. - Respiration's 40.
- Não consegue respirar.
Hurry, he can't breathe.
Depressa, ele não consegue respirar.
He can't breathe.
Não respira.
- He can't breathe.
- Não pode respirar.
Yeah, you see, unlike most dragons, he can't breathe fire or fly.
Não podemos deitar fogo ou voar.
He can't breathe on his own.
Não consegue respirar sozinho.
- He can't breathe!
- Ele não consegue respirar!
He can't breathe, he gets dizzy chest pains, you know...
Não consegue respirar, fica tonto... ... tem dores no peito...
you aim that at a guy his clothes get so tight he can't even breathe.
Aponta-se isso a alguém... e as roupas ficam tão apertadas que não se consegue respirar.
I can't get rid of him and he just keeps getting bigger and bigger and bigger until I can't breathe.
E eu não me consigo livrar dele e ele continua a fazer cada vez mais parte da minha vida, cada vez mais e mais até eu não conseguir respirar.
He can't even breathe, and she's popping pills.
Ele nem consegue respirar, ela toma comprimidos.
Trevor Locked himself in a bathroom and he can't breathe and he's praying that it will stop!
O Trevor fechou-se numa casa de banho e não conseguia respirar e rezava para que isso parasse!
He can`t breathe.
Ele não consegue respirar.
He can't breathe!
Não consegue respirar!
They got him tied down so he can't hardly breathe.
Têm-no preso de tal forma que mal pode respirar.
I don't know, he can't breathe!
Não sei, ele não consegue respirar!
The medication tends to dry him out and then he can't breathe.
A medicação desidrata-o e ele não consegfue respirar.
He can't breathe in and out like we do.
Tanto quanto guelras ele tem pulmões simples feitos de centenas de camadas de tecido. Ele não pode inspirar e expirar como nós.
Well, the good news is he won't be bitching about losing his hand if he can't breathe.
A boa notícia é que ele não nos vai mais chatear com a mão, se não puder respirar.
There's no clot, no edema, and yet he still can't breathe.
Não existe coágulos, edemas, e mesmo assim, ele não consegue respirar.
He can't breathe.
Não pode respirar.
- He can't breathe. - Sit your ass down.
- Ele não consegue respirar.
Will, he can't breathe.
Will, ele não consegue respirar.
Now he's gone and I feel like I can't even breathe, sweetie. I can't even take a breath.
Agora morreu e sinto que não posso respirar, que consigo respirar fundo.
He can't breathe.
Não está respirando.
- Maybe he just can't breathe.
- Pode só não conseguir respirar.
71-year-old cancer research specialist. Minor tremors, a localized melanoma removed two years ago, cataracts. And he can't breathe.
Investigador especializado em cancro, de 71 anos, com pequenos tremores, um melanoma, retirado há dois anos, cataratas e problemas de respiração.
Outside the hospital he can't breathe. Inside the hospital he can, because we help, at least enough to screw with our test results.
Fora do hospital não consegue respirar, mas cá consegue, porque nós ajudamos, o que arruína os exames.
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't come 19
he can't talk 39
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't come 19
he can't talk 39