He won't talk traduction Portugais
447 traduction parallèle
- Only Hackenapuss, and he won't talk.
- Só o Hackenapuss, e ele näo diz nada.
He won't talk, he won't listen.
Um não fala, o outro não ouve!
And if he won't talk to you, tell him it's orders.
Se ele não falar consigo... diga-lhe que são ordens.
- He won't talk.
- Ele não vai dizer nada.
Nobody knows where he got it. Or they won't talk. Give me the desk.
Não, ninguém sabe como o conseguiu ou não o dizem.
He won't talk. I'll get you out.
- Vamos tentar fazer-te saír daqui.
Why, he won't even let another man talk to me.
Nem deixa que mais nenhum homem fale comigo.
I don't think so. He won't talk.
Mas é inútil.
- Really? - He won't talk.
Se ele for o homem que diz... será difícil fazê-lo falar.
I have a fellow who must talk before morning, and an Italian priest who claims the fellow won't because he's praying for him.
- Noite difícil? - Não muito.
If he won't talk no matter what?
- Por quê?
- He won't talk.
Ele não falará.
He won't talk to anyone. It's my fault.
Não quer falar com ninguém.
He won't talk.
Ele não irá falar.
He won't talk Texas.
Já não quer ir para o Texas.
He won't talk. How about him?
- O outro não fala.
He won't talk or answer the telephone.
Nem sequer atende o telefone.
He won't talk.
Ele não fala.
Suppose your ventriloquist's dummy just won't talk because he's a good man? He won't be easy to break! He may take a lot of punishment before he tells them our plan!
E se ele não fala por ser um tipo às direitas?
He won't even talk about it.
Nem quer saber.
But he won't talk about it, so this morning I decided we should come to church and see someone.
Mas ele não quer falar... por isso esta manhã decidi que devíamos vir até a igreja... e falar com alguém.
- He won't talk.
- Ele não fala.
He's being tortured, but he won't talk.
Esta a ser torturado, mas não falará.
He won't talk to me?
Ele não quer falar comigo?
You and the captain are the only two on board who know, and he won't talk.
Você e o capitão são os únicos que sabem, e ele nada diz.
CUT HIS THROAT, HE WON'T BE ABLE TO TALK.
Se o degolas, não poderá falar.
ZAC... HE WON'T TALK.
Zac... ele não quer falar.
- He won't talk now.
- Já não lhe fala mais.
He won't talk now.
Já não fala mais consigo.
- Max, he won't talk.
- Max, ele não vai falar.
All right. He never smiles, his conversation never varies from the routine of the job and he won't talk about his background.
Há algo de estranho num homem que nunca sorri, que só fala da rotina do trabalho e que não fala dos seus antecedentes.
And if he does talk, you'll come and tell us quick'cause then we'll have to look after ourselves, won't we?
Se ele falar, vem logo dizer-nos, para podermos tratar de nós.
Well because he won't talk anymore. How will you find out what happened?
Bem, porque... ele já não pode falar... como saberá o que aconteceu?
We won't talk now. I'd like him to make his run if he's going to.
Era bom que atacasse, se é que o vai fazer.
Mr. Travis says, he won't talk to him for a minute.
O Sr. Travis disse, que só falará com ele daqui a um minuto.
But he minds his own business. He won't talk.
não vai dizer nada.
Do you know the name of a good hypnotist I can go and talk to and see if he could help me lay off these cigarettes before tomorrow night, or else Warren won't get that job, see?
Só quero saber se conhece um bom hipnotizador... que eu possa consultar para deixar de fumar antes de amanhã à noite Senão o Warren não consegue o emprego.
- What'd he say? - $ 10,000 he won't talk.
Tem calma, é falso.
He won't let me talk to people.
Não me deixa falar com as pessoas.
- He won't talk about death.
- Não quer falar da morte.
- He won't be able to talk.
- Ele não está em condições de falar.
He won't talk to you.
Ele não quer falar com você.
What do you mean he won't talk to me?
Como assim?
He won't talk to me.
Ele não quer falar comigo.
He won't talk, but we have a make.
Não quer falar, mas tem cadastro.
- He won't talk.
- Ele não quer falar.
He doesn't smoke, he only eats health foods and he won't even talk to girls.
Não fuma, come apenas comidas saudáveis e nem sequer fala a raparigas.
- What if he won't talk?
- E se ele não falar?
And, of course, he won't talk.
E, claro, ele não fala.
Then go talk to him yourself. He won't listen to me.
- Queres o melhor, vai falar com ele.
Talk to him, he won't lie to you.
Quero que fale com ele. A si não lhe vai mentir.
he won't talk to me 33
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't go 16
he won't stop 34
he won't listen to me 40
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't go 16
he won't stop 34
he won't listen to me 40
he won't leave me alone 16
he won't hurt you 37
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't listen 30
he won't come 42
he won't hurt you 37
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't listen 30
he won't come 42
he won't say 32
he won't die 16
he won't be 27
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
he won't die 16
he won't be 27
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk to my lawyer 20
talk me 19
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk to my lawyer 20
talk me 19