Heckler traduction Portugais
48 traduction parallèle
Last week, in the state capital, when I was speaking on the menace to the chastity of womanhood, a heckler almost caused a riot.
A semana passada, na capital do estado, quando falei sobre a ameaça à castidade das mulheres, um opositor ia provocando um motim.
Thank you, Secretary Heckler.
Obrigada, obrigada Secretária Heckler.
In a famous incident in 1912, Cobb attacked a heckler... who turned out to have no hands.
Num famoso incidente em 1912, Cobb atacou um tagarela que afinal não tinha mãos.
I believe we have a heckler, ladies and gentlemen.
Parece que temos aqui um engraçado, senhoras e senhores.
Heckler Koch MP5.
Heckler Koch MP5.
Who's the heckler?
- Quem é o chato?
That heckler was pretty hard to impress, wouldn't you say?
Aquele chato era difícil de impressionar, não te parece?
This Heckler demon we're supposed to kill- -
Este demónio Heckler que somos supostos de matar... - Haklar.
The gun that fired your bullet was either a Heckler Koch USP or a Glock.
A arma que disparou esta bala ou era uma Heckler Koch USR ou uma Glock.
A Glock's got eight, Heckler Koch, six.
A Glock têm oito, a Heckler Koch, seis.
Heckler Koch P-11 underwater pistol.
Pistola subaquática Heckler Koch P11.
Yeah, I had a temper, until I kicked the crap out of a heckler for interrupting my closing bit.
Tinha mau génio até sovar o fulano que me interrompeu o número.
What about the heckler?
- E a mulher importuna?
You got something you want to say, there, Mr. Heckler?
Quer dizer alguma coisa, Sr. Chato?
A Heckler Koch MP5 machine pistol.
Uma arma Heckler Koch MP5
Murder weapon is an HK MP-5.
A arma do crime é uma Heckler Koch MP-5.
And while people were talking about what a great leader he had become in that moment, I was thinking, "Gee, what I saw was a guy getting an alley-oop pass from a heckler."
E enquanto as pessoas estavam a falar de como ele se tornou um grande líder nesse momento, eu estava a pensar : "Bolas, o que eu vi foi um tipo a receber um passe milimétrico de um tipo inoportuno."
Oh, now I'm boring you? Mr. Heckler?
Estou a aborrecê-lo, Mr.
Oh, a heckler.
Uma brincalhona.
An angry clown got pissed some heckler with clogged arteries caused a heart attack.
Um palhaço ficou fulo com um espectador com artérias entupidas e causou-lhe um ataque de coração.
The boys tell me you're a heckler.
Os rapazes disseram que veio para apupar.
Heckler and Koch G36.
Heckler Koch G36.
Ballistics report on the bullet removed from his brain, came from a Heckler and Koch UMP.
O relatório balístico sobre a bala removida do cérebro indica que veio de uma Heckler and Koch UMP.
Ballistics report on the bullet removed from his brain came from a Heckler and Kock UMP.
O relatório sobre a bala retirada da sua cabeça, veio de uma UMP.
But when that six-year-old heckler punched him in his juggling pins, it kicked up the dormant bacteria in his pelvis.
Mas quando o gaiato de seis anos deu-lhe um murro nos testículos, despertaram as bactérias infeciosas.
... last year after that heckler? What were you, 12?
Onde é que estavas, 12?
Given the accuracy and range, it's something like the Heckler Koch PSG1.
Dada a precisão e o alcance deve ser uma Heckler Koch PSG1.
Take him to Heckler's Flea Circus on the midway.
Leve-o ao Circo de Pulgas Heckler, fica a meio caminho.
That heckler can be heard on several of the tapes.
Aquele importuno pode ser ouvido em várias gravações.
How many times you hear the same heckler?
Quantas vezes ouviste o mesmo importuno?
- One heckler, time after time?
- Um importuno, uma e outra vez?
Okay, how do we I.D. the heckler?
- Como identificamos o importuno?
[heckler] You'll end up in hell. It will stop your wife from bringing more brats into the world.
Oxalá que a tua mulher nos traga mais crianças ao mundo.
Nobody likes a heckler.
Ninguém gosta de chatos. Não é?
When he called on the vigilant California to take back cities and universities... he was interrupted by a heckler.
E quando incitou a Califórnia Vigilante a recuperar cidades e universidades, - foi interrompido por um provocador.
Ah, the heckler!
- A intromissora.
The one who made the heckler laugh?
O que fez o homem rir?
Look, we just want to know if you know anything about the Jester that made the heckler laugh.
Olha, só queremos saber se sabes alguma coisa sobre o bobo que fez o desordeiro rir.
Fresh off the Heckler and Koch factory floor.
Acabada de sair da fábrica Heckler e Koch.
So he silenced his heckler.
Então silenciou o provocador.
Is that a Heckler Koch?
Isso é uma Heckler Koch?
Inga shot Marcus in the knee with a Heckler Koch 9-millimeter.
A Inga alvejou o Marcus no joelho com uma Heckler Koch de 9 mm.
Turn your nose up at Mr. Franklin, you end up with Mr. Heckler and Mr. Koch.
Vire a cara ao Sr. Franklin, e acabará aqui com o Sr. Heckler e o Sr. Koch.
Never take on a heckler.
Nunca faças frente a um rufia.
Statler and Waldorf heckled Fozzie, and then they introduced me, which is an insane precedent for hecklers- - this idea that if a heckler defeats the comedian, they're now in charge of the show?
O Statler e o Waldorf escorraçaram o Fozzie e depois apresentaram-me, o que é um precedente incrível para quem escorraça : a ideia de que, se alguém que escorraça derrota um comediante, fica a mandar no espetáculo.
I'm bored too.
Heckler?
Heckler and Koch.
Heckler and Koch.
I'm thinking Heckler Koch.
Parecem Heckler Koch.