English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / Helsinki

Helsinki traduction Portugais

154 traduction parallèle
I've known them to turn up in Helsinki on that particular line.
Já apareceram em Helsínquia nessa linha.
There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has been burnt to the ground.
Tem havido motins anti-Draconianos em Tóquio e Belgrado, e o Consulado Draconiano em Helsínquia foi completamente queimado.
Uh, I'm on the ship-to-shore phone... From the deck of the Swedish freighter, the Gustav Gustaffson, bound for Helsinki.
Estou no telefone de bordo... no convés do cargueiro suíço... o Gustav Gustaffson, a caminho de Helsinquia.
Helsinki!
Helsinquia?
... destination of Amsterdam, and the flight for Helsinki... I'm bored, Daddy.
... destino de Amesterdão, eo vôo para Helsinki...
Recording of Zatopek in 1952, in Helsinki,... A small island of peace in the Cold War, that one day will be seen by historians as the first attempt to cross the abyss between East and West, before the turns of ping-pong and basketball diplomacy started,...
Filmagem de Zatopek em 1952, em Helsinki,... uma pequena ilha de paz na Guerra Fria,... que algum dia será vista pelos historiadores como... a primeira intenção de fazer uma ponte entre o Leste e o Oeste,... antes de começar a era da diplomacia,... quando a Guerra de Coréia parecia predizer um futuro muito diferente.
At a moment when the War in Korea seemed to predict a very different future. There was a team from South Korea in Helsinki, and its cook was the man Leni Riefenstahl had filmed, as winner of the marathon In the Berlin Olympics of 1936.
Havia uma equipe da Coréia do Sul em Helsinki,... e seu cozinheiro era o homem que Leni Riefenstahl havia "atirado",... digo, "filmado", como ganhador da maratona... na Olimpíada de Berlim de 1936.
{ Y : bi } Well, Gail, by this time, the hostages should be going through the early stages of the Helsinki Syndrome.
Bem, Gail... por esta altura, os reféns devem estar a atravessar... as primeiras fases da síndrome de Helsínquia.
As in Helsinki, Sweden.
Helsínquia, na Suécia.
Bethlehem, Helsinki, West Berlin, and the Great Barrier Reef, Charles Dickens immortal Christmas classic,
Belém, Helsínquia, Berlim Ocidental, e da Grande Barreira de Coral, o imortal clássico de Natal de Charles Dickens,
- Brussells Gold Medal, Helsinki Award.
- Prémios em Bruxelas e Helsínquia.
Helsinki.
Em Helsínquia.
Remember Helsinki?
Lembra-se de Helsínquia?
Helsinki.
Helsinki.
Helsinki United are really good this season.
O Helsinki United está a jogar bem este ano.
Eight days ago Terek and his lieutenants were spotted in the town of Porvoo 60 kilometers west of Helsinki.
Há oito dias, o Terek e os seus capangas foram avistados na cidade de Porvoo, 60 quilómetros a oeste de Helsínquia.
That was a big surprise to Mr. Murdock whose passport and wallet were stolen 16 days ago at the Helsinki airport.
Foi uma grande surpresa para o Sr. Murdock, cujo passaporte e carteira foram roubados há 16 dias no aeroporto de Helsínquia.
Because the General's got this Finnish mistress, right? - She lives in Helsinki.
Kodoroff tem uma amante finlandesa em Helsínquia.
Well, the thing is, if this Kodoroff guy was on that train, and he's so dead, who's bouncing calls to Laina in Helsinki off some satellite over southern Russia? That's a secure phone, I need it.
Se esse Kodoroff morreu no comboio, quem anda a fazer chamadas para a Laina, através de um satélite sobre o Sul da Rússia?
The maniac who decapitated poor old Ponsonby in Helsinki?
O maluco que decapitou o pobre Ponsonby em Helsinki?
Not like Ponsonby in Helsinki.
Não faças como ao Ponsoby, em Helsínquia.
I suppose you were involved with that business in Helsinki with Ponsonby.
Aposto que esteve envolvida com a morte do Ponsonby, em Helsínquia.
The bomb is on a cargo jet that left Helsinki eight hours ago.
A bomba está num avião de carga que saiu de Helsínquia há 8 horas.
Helsinki was the plane's third stop. The cargo originated in Sudan.
Helsínquia foi a terceira escala do avião.
It's not Helsinki syndrome either.
Também não é a síndroma de Helsínquia.
I left Helsinki before midsummer.
Deixei Helsínquia antes de meio do verão.
'cause I've been hearing Helsinki- - [yelling]
Ouvi falar em Helsínquia.
International Team Member, Helsinki Women's Blow Dry, 1998.
membro da equipa internacional no Concurso de Brushing Feminino de Helsínkia em 1998 :
I say Geneva, you hear Helsinki, huh?
Eu digo Genebra, tu ouves Helsínquia? !
University of Helsinki in Finland.
Universidade de Helsinque na Finlândia.
like 6 or 7 years at Helsinki University.
6 ou 7 anos na Universidade de Helsinque.
In 1990, we got a visit from a director of an institute in uh, Moscow University, and actually I saw him in Helsinki just 2 weeks ago,
Em 1990, nós recebemos uma visita de um director de um instituto da Universidade de Moscou, e eu o tinha visto em Helsinque apenas há duas semanas atrás,
- Helsinki.
- Em Helsínquia.
Helsinki is wonderful this time of year. Especially the snow.
Helsínquia é linda nesta época do ano, especialmente a neve.
Helsinki is wonderful this time of year, isn't it?
Helsínquia é linda nesta época do ano, não é?
What about Helsinki?
E Helsínquia?
I leave for Helsinki tonight.
Parto para Helsínquia hoje à noite.
He's based in Helsinki.
Está sedeado em Helsínquia.
You're going to Helsinki. You're gonna get that camera.
Vai a Helsínquia buscar aquela câmara.
His office in Hub City said he's flying to Helsinki this afternoon he won't be back for six weeks.
O gabinete de Hub City diz que ele voa para Helsínquia esta tarde e que só volta daqui a seis semanas.
What do they eat in Helsinki?
O que é que comem em Helsínquia?
- How was Helsinki? - Good.
- Que tal estava Helsínquia?
We just got done with Helsinki and the reactor.
Finalizámos Helsínquia e o reactor.
We've been getting a great deal of help from the Russians since Helsinki.
Temos tido a ajuda dos russos e de Helsínquia.
Air Force One will depart Andrews at 7 p.m. Friday arriving in Helsinki 4 a.m. Eastern time. That's 11 a.m. Saturday, local.
O Air Force One parte às 19h00 de sexta, chega a Helsínquia às 04h00 de cá, ou seja, 11h00 de sábado, hora local.
Mr. Seaborn, we understood that the protocol arrangements had been finalized by the advance teams in Helsinki.
Seaborn, pensávamos que o protocolo tinha sido finalizado pelas equipas em Helsínquia.
It is freezing to cold in Helsinki.
Está frio em Helsínquia.
He's not going to Helsinki.
Ele não vai a Helsínquia.
Let's go to Helsinki. But the reactor's first thing on the agenda.
Vamos a Helsínquia, mas o reactor será o tema principal.
Or was it, more precisely, was he back at the Helsinki stadium in 1952 which, for the Czechs, was more than anything, the year of the Slánsky trials?
Ou será que ele, mais precisamente, voltou ao estádio de Helsinki em 1952 que, para os tchecos, foi sobretudo o ano do julgamento de Slansky?
Helsinki.
Certo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]