Herr traduction Portugais
2,464 traduction parallèle
IT'S AN INVITATION FROM HERR FLICK.
É um convite do Herr Flick.
YOU DO NOT USUALLY ENTERTAIN PEASANTS, HERR FLICK.
Ela normalmente não entretém os camponeses, Herr Flick?
GOOD AFTERNOON, HERR FLICK.
Boa tarde, Herr Flick.
THE SERUM IS NOT WORKING.
Herr Flick, o soro não está a funcionar.
WE WILL NOT GO FAR ON ONE BOOBY, HERR FLICK.
Não iremos longe só com uma mama, Herr Flick.
OH, HERR FLICK! THIS IS A SURPRISE.
Herr Flick, que surpresa.
IS IT YOUR SECRET HEADQUARTERS, HERR FLICK?
- É aqui o seu esconderijo secreto?
WHEN HERR FLICK SAID HE WANTED TO TIE US UP IN OUR UNDERWEAR,
Quando o Herr Flick disse que nos queria amarrar em roupa interior,
I HAVE THE KEY, HERR FLICK.
- Aqui está a chave, Herr Flick!
- AND PRODUCE YOUR TORCH. - YES, HERR FLICK.
E acende a tua lanterna.
HERR FLICK OF THE GESTAPO?
o Herr Flick da Gestapo.
AND HAPPENED TO FIND HERR FLICK IN THE BROOM CUPBOARD DISGUISED AS A TART.
E acabei por encontrar o Herr Flick no armário vestido de pêga.
YES, HERR FLICK?
Von Smallhausen! Sim, Herr Flick
HERR FLICK, MAY I ASK WHAT IS GOING ON?
Posso perguntar o que se passa?
YES, HERR FLICK.
Sim, Herr Flick.
IT WAS A SHOCK TO FIND YOU IN THE CUPBOARD WITH HERR FLICK.
Foi um choque encontrar-te no armário com o Herr Flick.
SO ARE MINE.
A Helga veio vê-lo, Herr Flick.
HERR FLICK, GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS PLOTTING SOMETHING THIS MORNING
Traga-me o meu recetor especial do saco de golfe.
COVER YOUR FACE WITH MY PLUS FOURS,
Foi maravilhoso, Herr Flick. Posso fazer mais alguma coisa por si?
THAT WAS WONDERFUL, HERR FLICK. MAY I DO ANYTHING ELSE FOR YOU?
Estão ali, Herr Flick!
I CANNOT FIND THEIR WAVELENGTH, HERR FLICK.
Então, ajuste a direção do microfone, seu idiota.
I HAVE THEM, HERR FLICK. GOOD.
Consegue ver a bandeira, coronel?
LET'S HOPE IT IS ENOUGH. THEY ARE MOVING OFF THE TEE NOW, HERR FLICK.
Vamos acompanhá-los e jogar golfe, para não levantar suspeitas.
ARE YOU GETTING ANYTHING ELSE,
Muito mal, Herr Flick.
VON SMALLHAUSEN? NOT VERY CLEARLY, HERR FLICK.
- Então levante o microfone.
HERR FLICK- - HERR FLICK! THIS ATTACHE CASE IS TICKING.
Herr Flick, está alguma coisa na pasta a fazer tiquetaque!
WELL DONE, HERR FLICK.
Agora vamos cuidar do resto.
I ORDER YOU TO ARREST THEM IMMEDIATELY.
Ordeno-vos que os prendam, imediatamente! Sim, Herr Flick.
REVEAL THE MIDGET SUBMARINE. YES, HERR FLICK.
Von Smallhausen, revela o mini submarino.
I HAVE CAPTURED HERR FLICK AND VON SMALLHAUSEN TO TURN OVER TO THE BRITISH.
Tenho a anunciar que, de acordo com as suas ordens, apanhei o Herr Flick e o Von Smallhausen, para os entregar aos Ingleses.
HERR GRUBER- - LIEUTENANT GRUBER, YOU KNEW?
René, és tu!
HERR FLICK GAVE IT TO ME WHEN THE INVASION BEGAN.
"A Madonna Caída"
THROUGH MY INTERNATIONAL AUCTION HOUSE. THIS WILL STUN THE ART WORLD,
Foi o Herr Flick que ma deu, quando começou a invasão.
"Herr doktor book salesman."
"Seu vendedor de livro médico."
It's all yours, Herr Patzke.
É tudo seu, Herr Patzke.
Thank you, Herr Doctor, I must be sure to write that down.
- Obrigado, doutor, vou tomar nota.
Jawohl, Herr Bitkower.
Jawohl, Herr Bitkower.
A BRILLIANT PLAN, HERR FLICK!
Grande plano, Herr Flick.
THE DOOR IS LOCKED, HERR FLICK.
- A porta está fechada, Herr Flick.
LOCK THE DOOR, VON SMALLHAUSEN. YES, HERR FLICK.
Fecha a porta, Von Smallhausen.
OH, I AM SORRY, HERR FLICK.
Desculpe, Herr Flick.
HELGA IS HERE TO SEE YOU, HERR FLICK. AH, HELGA, GOOD MORNING.
As solas têm compartimentos secretos para eu poder esconder o resto dos 10 milhões de francos, quando fugirmos dos aliados para a América do Sul.
THAT IS MOST INTERESTING.
- Sim, Herr Flick.
YES, HERR FLICK.
Cubra a cara com as minhas calças.
( static )
Herr Flick, não consigo sintonizar na onda certa.
THEN ADJUST THE DIRECTION OF THE MICROPHONE,
Sim, Herr Flick.
GOOD SHOT, GRUBER.
Apanhei-os, Herr Flick.
WE WILL STEAL IT BEFORE THE TRAIN LEAVES. A MASTERSTROKE, HERR FLICK.
Que golpe de mestre, Herr Flick.
I AM HERR FLICK OF THE GESTAPO.
Sou Herr Flick, da Gestapo.
YES, HERR FLICK.
Von Smallhausen, abre o túnel secreto.
VON SMALLHAUSEN, GET INTO THE BATH. YES, HERR FLICK.
Excelente, entra para a banheira.
herring 17
herrick 41
herriot 92
herrmann 338
herr hitler 28
herr professor 32
herrera 20
herr einstein 32
herr brigadefuhrer 18
herrick 41
herriot 92
herrmann 338
herr hitler 28
herr professor 32
herrera 20
herr einstein 32
herr brigadefuhrer 18