Hobbies traduction Portugais
496 traduction parallèle
What other hobbies have you got?
Têm outros passatempos?
Butterflies are a hobby of mine.
borboletas são um dos meus hobbies.
Well, a lot of our chaps have hobbies.
Muitos de nòs têm passatempos.
One of my many hobbies is observing the people around me.
Um dos meus muitos passatempos é observar as pessoas à minha volta.
Oh. Have you any hobbies?
Tem passatempos?
WHY, KARATE HAPPENS TO BE ONE OF MY FAVORITE HOBBIES.
O karaté é um dos meus passatempos.
Now, Von Werner, what are your hobbies?
Mr.Von Werner, quais são os seus passatempos?
I mind my own business and devote myself to my two hobbies.
Só me importo com as minhas coisas..... e dedico-me aos meus dois passatempos.
Hobbies : boating and cooking.
Passatempos : andar de barco e cozinhar.
Hobbies : chess and burying old buddies.
Hobbies : xadrez e enterrar velhos amigos.
And civilization should have a few gentle hobbies.
É civilizado. E a civilização deve ter alguns passatempos gentis.
Any hobbies?
Mas tu não tens nenhuma actividade?
I approve of hobbies, Mr. Spock.
Gosto dos seus hobbies, Sr. Spock.
What about hobbies?
E passatempos?
What hobbies have you got?
Quais são os teus passatempos?
- Don't you have any hobbies at all?
- Não tens nenhum passatempo?
How do you manage to spend your time in prison... do you have any hobbies?
¿ Como passa o tempo na cadeia? ... ¿ Tem algum passatempo?
When I was a boy down in the panhandle that was before I slipped my hobbies, I was a real star-gazer.
Quando era pequeno no Texas... isso foi antes de ser vaqueiro, Era um grande sonhador.
This 23-year-old bishop hails, appropriately enough From bishop's stortford And lists her hobbies as swimming, riding
Esta bispa de 23 anos vem, convenientemente, de Bishop's Stortford, e os seus hobbies são nadar, andar a cavalo e produtores de cinema.
I've two hobbies in life...
Eu tenho 2 hobbies na vida...
And, harry, what are your hobbies outside summarizing?
Bem, estrangular animais, golfe e masturbação.
We have quite an extensive wine cellar. It's one of Frank's many hobbies.
Nós temos uma excelente adega de vinhos É um dos muitos hobbys de Frank.
But just as some people have hunting and kite-flying as hobbies... I'm fond of contesting elections and so I will.
Não tenho interesse em me tornar um MLA ou um MP. Se me perguntar, que trabalho vou fazer como um MLA?
You must excuse the manners of an old man who has lived by himself for too many years.
Desculpe-me, são os hobbies de muito mais velha do que viver sozinho atrás.
- Did he have any hobbies?
- Lembra-se se tinha algum passatempo?
Have you any hobbies?
Você tem algum passatempo?
My hobbies are fast cars and fast women.
Os meus passatempos säo carros rápidos e mulheres rápidas.
I'm from Kansas City. My hobbies are fast cars and fast women.
Bom, se algum de vocês, panascas me tocar, eu mato-o.
No, I just read "Popular Mechanics." I got hobbies.
Não. Aquilo são apenas os meus hóbis.
Hobbies.
Passatempos.
Personal habits, hobbies, friends. Give me the works.
Hábitos pessoais, passatempos, amigos... quero saber tudo
- Do you have any hobbies?
- Tens algum passatempo?
You gonna knock my hobbies?
Vais começar a criticar os meus passatempos?
Hobbies none, religion none, education none.
Passatempos,'nenhum', religião'nenhuma', educação'nenhuma'.
They're stupid, ignorant animals with stupid, ignorant hobbies.
São animais estúpidos e ignorantes com passatempos.
No hobbies? No diversions? No kinky obsessions?
Nada de hobbies, passatempos, nem manias safadinhas?
My hobbies are saving whales and driving my delorean.
Os meus hobbies são salvar baleias, e conduzir o meu delorean.
My hobbies are saving whales...
Os meus hobbies são salvar baleias...
I have hobbies. I like to go to all-you-can-eat buffets. That's one of my hobbies.
Tenho hobbies, gosto de ir a buffets "Coma-o-que-quiser", esse é um deles.
- I have hobbies.
- Tenho passatempos.
Do I care what your hobbies are?
Acha que me importam quais são os seus hobbies?
What he did for a living, any hobbies?
O que ele fazia para viver, algum passatempo?
- "What are your son's hobbies?"
Quais são os passatempos do seu filho?
- Then he has no hobbies.
- Não tem nenhum passatempo.
- What? - Do you have any hobbies?
- Tens algum passatempo?
" Join in his hobbies.
" Compartilhe os interesses do seu marido.
He must have let himself down a bit on the hobbies.
O golfe não é muito popular por aqui.
Photography is one of my hobbies.
A fotografia é um dos meus passatempos.
I'll bet she has a lot of interesting little hobbies too, like ant farms and voodoo. So that last chick Sabrina set you up with was a little spacy.
Sim, a última amiga que a Sabrina te apresentou era um pouco passada..
Have you any hobbies?
Tens alguns passa-tempos?
And I have no hobbies.
E não tenho hobbies.