Holy spirit traduction Portugais
702 traduction parallèle
I asked myself, what is this here called Holy Spirit?
Perguntava-me, o que é isto do espírito santo?
He had one of the biggest doses of the Holy Spirit I ever seen.
Nunca vi ninguém tão tomado pelo espírito santo.
There was a traveling dentist and he set her and I gave her a praying over, but there wasn't no more Holy Spirit left in your pa after that.
Um dentista itinerante tratou-o e eu rezei uma oração, mas depois disso, não restou mais espírito santo no teu pai.
The world believes it has destroyed Kharis... but through the sacred message brought to us... by the most holy spirit of Amon-Ra... we know that he still lives.
O mundo acredita que destruiu ao Kharis... mas mediante a mensagem gasto a nós... pelo muito santo espírito do Amón Ra... sabemos que segue vivo.
"The grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God... and the Holy Spirit be with us all evermore."
"Que a graça do nosso Senhor, Jesus Cristo, e o amor de Deus e do Espírito Santo estejam sempre connosco."
Take not thy Holy Spirit from me.
Não tire... o Teu espírito de mim.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Em nome do Pai, do Filho, do Espírito Santo.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Em nome do Pai, do Filho, do Espírito Santo. Amén. Que Deus o receba no paraíso.
The lord's Angel announced to Mary et she conceived by the Holy Spirit.
O anjo do Senhor anunciou a Maria e ela concebeu por obra do Espírito Santo.
"Truly let them beware, lest the Holy Spirit be thought greater than both, because he glorifies the Son, whom the Father glorifies. While it is not written that he himself is glorified either by the Father or the Son..."
" Não creio que o Espírito Santo é superior aos... porque Ele glorifica ao Filho a quem o Pai glorifica seja glorificado nem pelo Pai nem pelo Filho
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Em nome do pai, do filho, e do Espírito santo.
That's not here by the work of the Holy Spirit, isn't it?
Em nome do espirito santo, ela não está aqui!
There is pardon for all the other sins and blasphemies of men but not for blasphemy against the Holy Spirit.
Por isso, eu vos digo : Todo pecado e toda blasfêmia... serão perdoados aos homens, mas a blasfêmia contra o Espírito... não será perdoada.
There is one coming who will baptize with fire. With the Holy Spirit.
Vem o que vos batizará com fogo... o espírito santo.
Here you are united with the pact of your marriage... in the name of the Father, of the Son and of the Holy Spirit, Amen.
está consumado o pacto do vosso casamento... em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, amém.
In the name of the Father the Son and the Holy Spirit!
Em nome do Pai do Filho e do Espírito Santo!
In the name of God, the Father Almighty, who created you. In the name of Jesus Christ, the son of the living God, who suffered for you. In the name of the Holy Spirit who has been poured forth upon you.
Em nome de Deus, o Pai Todo-Poderoso que te criou, em nome de Jesus Cristo, o filho de Deus vivo que sofreu por ti, em nome do Espírito Santo que foi derramado e mora em ti,
- I baptize thee, my brother, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit...
- Batizo você, irmão... - em nome do Pai... - Você será ouvido!
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Eu te baptizo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with us all.
Na graça de Nosso Senhor Jesus Cristo, pelo amor de Deus e que o Espírito Santo seja conosco. Ámen.
This is an offence against the Holy Spirit
- É uma ofensa contra o Espírito Santo.
In the name of the Father... of the Son... and of the Holy Spirit. Amen.
E em nome do pai... do filho... e do espírito santo.
It won't hurt to know a little of the English language so that when you step ashore you've taken some of the burden off the holy spirit, and that can't possibly be a sin.
Não pode ser mau. Diga : "rail, star, shoot."
When he got them gals full of the Holy Spirit when they're ready to repent, he'd jerk them.
Quando tinha as moças cheias de Espírito Santo... e prontas para o arrependimento, masturbava-se.
Glory be to the Father and to the Son... and to the Holy Spirit.
Glória ao Pai, ao Filho... e ao Espírito Santo.
A vessel newly-filled with the Holy Spirit, though somewhat a leaky vessel.
Uma vasilha recém enchida pelo Espírito Santo, ainda que uma vasilha um tanto gotejante.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Em nome do Pai...
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen.
Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito santo.
May the mercy and love of our Father and the peace of the Holy Spirit be with you.
Que a misericórdia e amor do nosso Pai e a paz do Espírito Santo estejam convosco.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo, Amén.
" glory be to the Father, to the Son and to the holy Spirit.
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo...
"... and to redeem through Your Son, who lives and reigns with You... "... in the Unity of the holy Spirit, God, forever and ever. "
E para redimir o Teu Filho que vive e reina ao Teu lado, na unidade do Espírito Santo até à eternidade.
"In the name of the Father, and of the Son... "... and of the holy Spirit.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo!
"By this sign of the holy Cross, of our Lord Jesus Christ... "... who lives and reigns with the Father and the holy Spirit. "
Pelo sinal da Cruz de Nosso Senhor Jesus Cristo, que vive e reina com Seu Pai e com o Espírito Santo!
" God, the holy Spirit, who commands you!
É o Espírito Santo quem to ordena.
This court, which wishes to judge you fairly, invokes upon itself the enlightenment of the Holy Spirit.
Este tribunal que pretende julgar-te, com equidade e justiça, invoca a iluminação do Espírito Santo.
what it means when we say that the Holy Spirit is a third "person".
O que significa dizer que o Espírito Santo, é uma terceira pessoa?
Many times, when I cannot sleep, I question myself and I ask the Holy Spirit to enlighten me.
Muitas vezes, quando não consigo dormir, interrogo-me e suplico ao Espírito Santo que me ilumine.
Then there is the Holy Spirit, to be placed on the same level as the Father and the Son.
Depois, há o Espírito Santo para ser colocado no mesmo nível que o Pai e o Filho.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
And by the name of the Father, the Son and the Holy Spirit... And that evil be filled by the sign of our Lord's holy cross, Who with his Father and the Holy Spirit live and reign for ever and ever.
E pelo nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo... e que o mal seja preenchido pelo sinal da santa cruz do nosso senhor, que com o seu Pai e o Espírito Santo vivem e reinam para todo o sempre.
I bless this rain in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Eu abençoo esta chuva em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
In the name of the Father, and the Son and the Holy Spirit.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
- I absolve you from your sins in the name of the Father, and the Son and the Holy Spirit.
- Absolvo-te dos teus pecados, em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
-... the Son and the Holy Spirit.
Eu te baptizo, em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. - Ámen.
Three, like the Father, the Son and the Holy Spirit.
Três, como Pai, Filho e Espírito Santo.
It is by the Holy Spirit that she has conceived.
Ela concebeu através do Espírito Santo.
# Holy is the spirit of this night #
Noite envolta Num espírito sagrado
There would be peace of spirit for you, Moses, in our tents beneath the holy mountain.
Haverá paz de espírito para ti, Moisés... nas nossas tendas, sob a montanha sagrada.
When we step ashore the holy spirit will reach out to all true believers, and everyone who is born again through Jesus Christ shall be able to speak American.
Outros não necessitam. - Como é isso? - Disse o tio Danjel.
"'He who is valiant and pure of spirit... "'... may find the Holy Grail... "'... in the Castle of Aaargh. "'
Aquele que for valente e puro de espírito... poderá encontrar o Cálice Sagrado... no castelo de A-a-a-argh. "
spirit 179
spirits 79
spiritual 31
spirited 70
spiritually 37
holy moly 125
holy shit 3161
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
spirits 79
spiritual 31
spirited 70
spiritually 37
holy moly 125
holy shit 3161
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
holy water 41
holy jesus 47
holy smoke 53
holy god 66
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy mother of god 62
holy fuck 200
holy water 41
holy jesus 47
holy smoke 53
holy god 66
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy mother of god 62
holy toledo 16
holy mary 119
holy mackerel 61
holy mother 67
holy christ 63
holy moses 36
holy father 304
holy night 40
holy sh 26
holy mary 119
holy mackerel 61
holy mother 67
holy christ 63
holy moses 36
holy father 304
holy night 40
holy sh 26