Homewrecker traduction Portugais
27 traduction parallèle
Hello, homewrecker.
Olá, loja de demolições. Olá, mãe.
He drove over to this cute little house with this cute little picket fence... and this cute little homewrecker opened the door.
Conduziu até uma linda casinha com uma linda cercazinha... e uma destruidorazinha de lares abriu-lhe a porta.
You know, I'm not really a homewrecker.
Não sou uma destruidora de lares.
Snap out of it sister! Juanita! Homewrecker!
Presta atenção a isto, Juanita!
And hello to you, you little homewrecker.
E olá também para ti, sua destruidora de lares.
After seeing how happy you were with horatio homewrecker, I made a decision.
Depois de ver o quão feliz eras... com o Horácio Destrói-Lares, tomei uma decisão.
Homewrecker-in-training tragically rejected by the heir to the cheater's throne.
Destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores.
What kind of homewrecker's friend would that make me?
E que tipo de amiga de uma destruidora de lares é que eu seria?
The compassionate homewrecker - - I love it.
A trabalhadora com compaixão.
- Homewrecker, 7 o'cIock. - Hi.
- Aproxima-se a destruidora de lares.
You're not a homewrecker. - I am.
- Não és uma destruidora de lares.
Scott, it was never in my life plan to be a homewrecker.
Desculpem. Scott, ser uma destruidora de lares nunca esteve no meu plano de vida.
Where are you, you homewrecker?
Onde estás tu, seu destruidor de lares?
Door number two... you cast me as the trashy homewrecker with a long history of seducing powerful men.
A porta número dois... A tua equipa faz-me parecer a horrível traidora... Com uma longa história de sedução de homens poderosos.
I say that because I've been looking at the last 72 hours of your station's news coverage, and when you're not suggesting that Olivia Pope is an angry black woman, you're implying she's a homewrecker
Digo isto porque estive a ver as últimas 72 horas... A cobertura noticiosa da vossa estação... E quando não estão a sugerir...
A whore, a homewrecker, A slut who repeatedly spread her legs to get to the top.
Uma puta, uma destruidora de lares, uma puta que fartou-se de abrir as pernas para chegar ao topo.
Detective, this man is a professional homewrecker!
Detective, este homem é um destruidor de lares profissional!
- Don't play dumb, homewrecker!
- Não finjas, destruidora de lares!
She just came to stomp the homewrecker.
Só veio malhar na destruidora de lares.
What kind of homewrecker would do that?
Que destruidor de lares faria isso?
Until... the homewrecker arrives.
Até que chega a destruidora de lares.
Watch it, homewrecker!
Cuidado, destruidora de lares!
I'm a homewrecker.
Sou uma destruidora de lares.
And there is no woman more desperate... than the Homewrecker.
E não há mulher mais desesperada do que a Destruidora de Lares.
"Meet the homewrecker"?
"Conheçam a destruidora de lares"?
That little homewrecker.
Aquela destruidora de lares.
You know, Dave also cast you as the homewrecker. Sweet.
Uma amizade complicada.