Hounds traduction Portugais
446 traduction parallèle
John, did you feed them hounds?
- Joseph, voce pegou a arma?
Turn the hounds loose!
Soltem os cães!
Those hounds never fail.
Esses cães nunca falham.
Those hounds are ferocious killers. Ha ha!
Esses cães são assassinos ferozes.
I'd like to see their face when they hear those hounds. Hop to it.
Gostava de ver a cara deles quando ouvirem aqueles cães de caça.
Hounds all over him.
Os cavalos perseguiam-no.
You'll have me riding to hounds in a couple of weeks.
Vou cavalgar com os cães daqui a umas semanas.
- What about these hounds?
- Então e estes cães?
- Them hounds never miss.
- Os cães nunca falham.
I'm sorry, professor, but I've never known hounds to make a mistake.
Lamento, professor, mas os cães nunca se enganam.
I raised those hounds and this is the first time they've ever made a mistake.
Eu criei estes cães, e é a primeira vez que se enganam.
And hounds.
E cäes de caca. ç
Horses and hounds.
Cavalos e cäes de caca. ç
Horses and hounds.
Cavalos e cäes de caca? ç
And there are hounds always lean and hungry from running too much.
E também há muitos gatos famintos de tanto correr.
Nadine, get out all the hounds.
Nadine, traz os cães todos.
Ay, in the catalogue ye go for men ; As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all by the name of dogs.
Sim, na listagem humana, passam por homens... assim como cães de caça, galgos, vira-latas, mastins... cães selvagens, spaniels e cães-lobos... são todos chamados pelo nome de cachorros.
He just passed me riding south like the hounds of Hades was on his tail.
E corria para o sul como se o diabo... - estivesse atrás dele.
I've heard the hounds making music and the horn to blow them in.
Eu ouvi como os cães ladravam e o corno os chamava
Glory hounds.
Cães tenazes.
My jackals have your hounds at bay -
Os meus chacais repeliram os teus cães.
You'll cheat death the way you cheat me at hounds and jackals.
Enganarás a morte, como fizeste batota ao jogo dos cães e chacais.
I put the sheriff and his hounds onto that Rau-Ru of yours.
Coloquei o xerife e os cachorros contra esse teu Rau-Ru.
Because I was the cause of their putting the hounds on you at Pointe du Loup.
Porque sabe que fui a causa de terem soltado os cachorros em Puandeloop.
And who hounds that whore for pennies?
E quem persegue aquela prostituta por centavos?
The duke, the castle, the horses and the hounds.
O duque, o castelo, os cavalos, os cães de caça.
And the horses and the hounds.
E pelos cavalos e cachorros.
Oh, yes, castles and horses and hounds.
Castelos, cavalos, cães de caça.
- and the baying'of the hounds.
- e o uivo dos cães.
-... set the hounds on her.
- Vou soltar os cães atrás dela.
The hounds!
Os cães.
May the hounds of Hell take me if I can't hunt her down!
Que os cães do inferno me apanhem, se eu não puder caçá-la.
Cartwrights hear us, they'll be on us like a pack of hounds.
Se os Cartwright nos ouvem saltam-nos em cima.
- Riding to hounds. And always the same 400.
E sempre os mesmos 400.
There are a lot of autograph hounds.
Há muitos caçadores de autógrafos.
You're gonna listen to the hounds run a fox.
Vais ouvir os cães a perseguir uma raposa.
You know, over in Louisiana, they hunt these things with 15 hounds.
Sabes? Em Louisiana, caçam estas coisas com 15 cães.
Blowhards and pot hounds allowed to ride while good men are left afoot.
Fanfarrões e cães vão a cavalo, os homens de bem vão a pé.
My faithful hounds.
Meus fiéis senhores...
Hounds sniffed the streets.
Os cães farejavam as ruas.
He's riding with the hounds, but his heart is with the fox.
Anda com os sabujos, mas o coração está com a raposa.
Daddy being the local master of the hounds.
O papá era o treinador dos cães de caça da zona.
- How's your hounds?
- Como estão as suas filhas? - E os seus cachorros? Tudo bem?
The first time I went hunting I was there, right behind the hounds.
- Porquê? Em primeiro lugar, fui à caça... e encontrei um coiote a menos de meio quilómetro de casa, tinha-o à minha frente e atrás os cães.
- ( hounds barking ) - About a half a mile.
Uns 800 metros.
- She belongs with the hounds.
- Ela pertence ao outro lado.
You had better attack at once, for my Girchik reported that the Ilaghins are out with their hounds at Korniki.
Tens que te mexerjá, porque Guirtchik disse que os llaguine também fazem caça em Korniki.
Be careful you don't trample the hounds.
Näo me matem os cäes!
Be careful you don't trample the hounds.
Não me matem os cães!
What I needs must shake the murderous hounds pursuing me.
O que necessito deve agitar os cães assassinos me perseguindo.
And'tis better you take heed also, for'tis true, lad, he who runneth with the fox must beware the hounds.
E é melhor você tomar cuidado também, pois é verdade, rapaz... quem corre com a raposa deve tomar cuidado com os sabujos.