English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / How'd you do

How'd you do traduction Portugais

1,770 traduction parallèle
How'd you do that?
Como é que fizeste isso?
How'd you do it?
Como é que o fizeste?
How'd you do it? You know, get them to care about you so much?
Como é que conseguiu que eles se importassem tanto consigo?
How do you think she'd feel?
Como acha que ela se sentiria?
How'd you do it?
Como o faz?
Hey, how'd you do on that science test?
Ei, como te saiste no teste de ciências?
How'd you do it?
Como é que o faziam?
Nathan, if you didn't do it, how'd you know the details of the murder?
Nathan, se não o fizeste, como sabes detalhes do assassínio?
They love you, Lar, and so do I. - How'd the record do?
O que aconteceu comigo?
How'd you do that?
Como fizeste isso?
- How do you know what he'd want?
O que sabes tu sobre aquilo que ele iria querer?
Can you show me how you'd do that?
Podes mostrar-me como farias isso?
How'd you learn how to do that?
Como aprendeste a fazer isso?
How'd you get her to do that?
Como conseguiu que ela fizesse isso?
- How'd you guys do? Well, Reid got propositioned by every prostitute we talked to but we didn't find anybody who thinks they'd seen the unsub.
O Reid recebeu propostas de todas as prostitutas com quem falámos, mas não encontrámos ninguém que pense ter visto o suspeito.
How'd you finally do it?
Como conseguiste?
How'd you do?
Quanto é que tiraste?
How'd you get him to do that?
Como conseguiste isso?
She was eight or ten years his senior... and she'd show up there, tidy up his little room... bring him some food... and you know how it is, some food here, some food there... she ended up feeding him another kinda food, if you get my drift.
Ela era uns 8, 10 anos mais velha do que ele... e ia lá, arrumava mais ou menos o quartinho... dava uma comidinha pra ele... e sabe lá, comidinha pra lá, comidinha pra cá... ele acabou numa comida muito diferente, né?
How'd you do?
E então?
How do you think you'd function here in New York?
Como será a sua adaptação a Nova lorque?
- How d'you do, BeardFace?
- Como estás tu, CaraDeBarba?
Hey, Dad, how'd you decide what you were gonna do for a living?
Pai, como decidiste o que ias fazer para sobreviver?
I think you'd like how it looks.
Acho que gostarias do aspecto dele.
Wait, Sam, do you have any idea how long I had to chase down your mother before she'd even talk to me?
Sam, fazes ideia De quanto tempo é que tive de perseguir a tua mãe Até que ela falasse comigo?
- Where'd you learn how to do that?
- Onde aprendeste a fazer isso?
Oh, so how'd you like the jet?
Uhm, então você gostou do vôo?
How'd you do that?
Como é que o fizeste?
How'd you do it? Was it my laptop?
Como fizeste isto?
how'd you do that?
- Como fazes isso?
How'd you do the trick?
Como é que faz o truque?
How'd you do it?
Como o fizeste?
How'd you do yours?
Como fez com o seu?
- Did you, now? Now, how'd you do that?
- Deixa-me adivinhar, como fizeste isso?
- How'd you do it? - There's nothing to it, really.
- E como o conseguiste?
How'd you do it?
Como é que fez?
How'd you do?
Como é que correu?
- whatever shape he was in? - How should I know what you'd do?
- Não importa a tua situação.
How'd you like to pet a real desert coyote, huh?
Gostarias de agradar um verdadeiro coiote do deserto, não é?
- How'd you do it?
- Como o conseguiste?
How'd you do that?
Como é que faz isso?
How do you think they'd rate my place?
Como achas que eles classificaram o meu lar?
How much do you reckon you'd pay for all this makeup? A bag, like this? Dunno.
Quanto achas que se paga... por toda esta maquilhagem?
Anyway, Mike, what I'd like to know to get an idea of how you might present in trial, is how do you feel about this?
O que queria saber, para ter uma ideia de como se apresentará em tribunal, é como se sente com isto?
How'd you do?
Como é que te saíste?
So, how d'you do?
Então, como te correu?
- Hmm? When'd you learn how to do that?
Onde aprendeste como fazer isso?
How'd you do it, Mr. Hobbs?
Como fez Sr. Hobbs?
So, how much do you think you'd need?
- Quanto é que achas que precisas?
How do I do that? Do you have a state-issued I.D. card?
Se quiseres vir e ficar em casa enquanto estivermos fora tenho a certeza que não haverá problema.
You'd tell me how much you respect me and we'd do stunts and grow mustaches together.
Irias dizer-me o quanto me respeitas e faríamos acrobacias e deixávamos crescer o bigode juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]